English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Pinche

Pinche traducir portugués

523 traducción paralela
Has hecho que me pinche, Byron.
Fez com que eu me picasse, Byron.
Pinche, di a los hombres que nos vamos.
- Dites aux hommes que nous partons.
Cuando yo era un pinche de cocina en el Charlton Ceneto... ¿ sabes a qué hora me levantaba?
Quando era ajudante de cozinha no Carlton... sabes a que horas eu me levantava?
Dime dónde quieres que lo pinche.
Tia Matilde, onde queres que espete?
Pinche ranger ojete.
"Rangers" do caralho!
¡ no he de escucharte, pinche embustero!
Não irei te escutar, impostor miserável!
Bien, ¿ quieres ser mi pinche?
Muito bem... Ès o meu ajudante número um.
Que me pinche o lo esnife, no hay diferencia
Que interessa se me chuto ou snifo, não há nenhuma diferença.
- Pinche Dick Tracy.
- Grande Dick Tracy.
- Pinche malnacido.
- Grande sacana.
Eres un pinche bolchevique.
És um infame bolchevique.
Pero cuidado, pinche del placer, no por siempre lo puede detener.
E contudo tenhas medo dela, a favorita do seu prazer ; Ela pode deter, e contudo não manter o seu tesouro :
Recuerda no son solo los fuegos artificiales es porque ningún pinche loco puede detener a los buenos...
Lembra-te, não é só o fogo de artifício é porque nenhum maluco pode travar os bons.
¿ El qué, pinche?
O quê?
Caramba, no dejes que me pinche!
Não deixes que ele me morda!
Quizá tengas suerte mis músculos no se contraigan y la pinche.
Talvez tenhas sorte e eu não contraia os músculos e não lhe espete a faca.
- Eres un pinche pendejo.
- És um paravalhão!
Mierda, fue por el pinche mono.
- Foi por causa do macaco. Vamos!
¡ Abre la caja y dame el pinche dinero ya!
Abre a caixa registadora e dá-me a merda do dinheiro, agora!
Bien, eres grande, hombre. Un pinche héroe.
Muito bem, és um grande heroi, grandalhão!
¿ Estás bien pinche loco?
Estás completamente maluco?
Dame un pinche respiro.
Dá-me um desconto.
¡ Lo que se da se regresa, maldito pinche gringo!
Cá se fazem cá se pagam, Seu filho da puta!
Temo que me pinche el escroto.
Tenho medo de furar o escroto.
¿ Qué pinche está pasando allá?
O que é que se passa aqui?
Mi estuche se intercambió con el de un pinche mariachi.
A minha caixa foi trocada com a de um estúpido mariachi.
¡ Hey, pinche loco, hombre!
Ei, maluco do caraças, meu!
Esto no es ningún juego de cartas pinche, ese.
Isto não é um jogo de cartas.
Veamos quién pinta el retrato de tu chica como tú querías que yo lo haga. Oh, pinche cabrón.
Então vamos ver quem é que pinta o retrato da tua miúda.
Tienes que pagarme tus deudas, pinche mamón.
Chale, manos. Vais pagar as tuas dívidas a mim, pinche mamon!
Voy a aplastarte como el gusano pinche que eres.
Vou-te esmagar como um insecto de merda!
¡ Muere, pinche puto!
Morre, pinche puto!
- ¡ Tírala por la ventana pinche!
Manda pela janela fora!
Puedo hacerlo. Pinche pierna, hermano.
Perna da treta, mano.
Vivo acá, pinche huey.
Eu vivo aqui, parvo!
- ¡ Espera, pinche! - ¡ Apache, espera!
Apache, espera!
¡ No, eres despreciable vato vendido, puto!
Não, tu és um pinche vato vendido, puto
La pinche insignia, ese.
Esse crachá da treta.
¡ Los mejores de nosotros terminando en charcos de sangre por un pinche paquete de cigarrillos y una inhalación de coca!
e para quê? Os nossos melhores a terminarem em piscinas de sangue... pela merda de um maço de cigarros e uma snifada de coca!
¿ Ves a esos pinche buitres?
Vês ali aqueles Abutres?
Dando vueltas vamos, usando una pinche pata de conejo para la buena suerte justo delante de los malditos perros.
À roda e à roda vamos, a usar uma pata de coelho para a sorte. Mesmo à frente da merda dos cães. Como é!
- pinche grano en el culo...
- seca do caraças.
Como el pinche Yasser Arafat.
Como o maldito Yasser Arafat.
¿ Que quieres que te pinche?
Queres que te espete?
Puedes pasar de pinche a cocinero, de cocinero a director adjunto, o también de cajero a jefe de caja, y a director adjunto.
De cozinheiro, podes passar a atendedor e depois a supervisor... ou a chefe de secção e depois a supervisor.
Pinche psicoanalista.
Sr. Psico-foda-se-analista.
Creo que es un pinche mojón.
Tenho é que ir pintar a porcelana!
Pinché a esa dama.
Espetei esta dama.
Ahora pinché una llanta.
Agora tenho um pneu furado.
¿ Estas pinche sordo?
É surdo?
- No sé, me pinché con algo.
- Não sei. Talvez um prego no assento, sei lá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]