English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Pié

Pié traducir portugués

20,978 traducción paralela
¿ Él poniéndose de pie, desdeñándolo con la mirada?
Ele em pé, a olhar de cima para si? Da mesma forma que todos olham de cima para si?
Yo sé quién soy, y tú también deberías. La única vez que supe quien eras fue cuando saque tu trasero amarillo hacia el lugar donde estaba de pie y te nombre.
A única altura em que soube quem eras foi quando peguei no teu traseiro amarelo, no local onde estava e te dei um nome.
¡ Bueno, no estoy tratando de ser ningún africano endeble con la mitad de un pie!
Bem, não estou a tentar ser nenhum africano desgraçado com meio pé!
Hombre de color, escapando a pie.
Homem negro a fugir a pé.
Sigan mi plan al pie de la letra... y en diez minutos tendremos los pimientos en nuestras manos. Es sábado.
Sigam o meu plano à risca, e em dez minutos teremos as malaguetas connosco.
Porque primero le pisas el pie y luego le tiras salsa tabasco en el rostro y ahora mataste a Jesús.
- A sério? Porque primeiro pisaste-a, depois atiraste-lhe com o Tabasco à cara, e, agora, mataste o Jesus.
Estoy aquí, de pie, en la manzana 500 de la calle Spring, en el borde exterior del perímetro del acordonamiento.
Estou no bloco 500 de Spring Street, na margem do perímetro do corredor.
No ha sacado un pie fuera de ese laboratorio desde que Katie escupió sangre.
Não saiu daquele laboratório desde que a Katie tossiu sangue. Então, diga-me.
Aquí está su pequeño pie...
Ali está o pezinho dele.
Bueno, no es una mancha roja al pie de una montaña.
Ele não é uma mancha vermelha no lado da montanha.
A pie.
A pé.
Ponte de pie.
Levante-se.
De pie junto a la puerta como un perro esperando a su amo de vuelta?
À porta, como um cão à espera que o dono chegue a casa?
Ahora lo intentaremos de pie.
Experimente de pé.
Pero siento cómo pasa su peso de un pie descalzo al otro.
Mas consigo senti-la a pôr peso ora num pé descalço, ora no outro.
Cuando he acabado de gritarle, se ha quedado ahí de pie y ha dicho que lo sentía.
Depois de o confrontar, ele ficou ali parado e pediu desculpa...
¿ Estás haciendo un pie?
Estás a fazer um pé?
Si pones un pie en esa propiedad... ella puede meter tu culo en la cárcel.
Se pões um pé que seja dentro de casa dela, manda-te prender.
Sí, bueno, no me quedaré aquí de pie toda la noche.
Passei aqui a noite toda.
Quiero que me vea de pie.
Quero que ele veja que recuperei.
♪ y estarás bien ♪ ♪ Cada desafío es como un elefante enloquecido ♪ ♪ Está de pie delante de ti ♪
Cada desafio é como um elefante selvagem na sua frente a olhá-lo ferozmente com os seus olhos bem abertos
Lo siento. ¡ Mi pie!
Desculpe o caraças!
Si volteas a tu oponente de espalda mientras están de pie, entonces conseguirás tres puntos.
Se você virar o seu adversário de costas numa posição parada então marcará três pontos.
Como esto... de posición de pie... Sobre su espalda.
Assim de pé e parado e ele cai de costas.
Si das vuelta a tu oponente de una posición de pie, por encima de tu cabeza en forma de un arco, y haces que caiga sobre su espalda, entonces obtienes cinco puntos.
Se virar o seu adversário numa posição parada sobre a sua cabeça como uma linha de arco-íris e ele cair de costas então marca cinco pontos!
Ella siguió mi estrategia al pie de la letra.
Ela seguiu a minha estratégia até ao fim.
¡ Todos de pie!
Todos de pé.
Se quedó ahí de pie mientras tu hijo se desangraba.
Ele ficou a olhar para o seu filho enquanto ele sangrava.
Muestre a nuestros colegas que tenemos que dejar de culpar a los acusados y empezar a autoinculparnos por un sistema que divide a las familias por encarcelar a cada persona de color que pone el pie en esta sala, y luego las criticamos por no criar correctamente a sus hijos.
Mostre aos nossos colegas que devemos parar de culpar os arguidos e começar a culpar-nos a nós por um sistema que destrói famílias ao prender todos os homens de cor que colocam o pé no tribunal. Para depois repreendê-los por não educarem os seus filhos.
Recuerdo estar de pie junto a ella sosteniendo un cuchillo.
Lembro-me de estar ao pé dela com a faca na mão.
Bueno, no vas a obtener de pie allí.
Não vais conseguir trazer se ficares ai parada.
Usted pone su pie en este, Ofelia.
Cozinhaste muito bem, Ophelia.
Hemos reporteros de pie junto a la estación de policía, y les traeremos la información más reciente en cuanto esté disponible.
Os nossos repórteres estão a porta da esquadra...
Ya lo veo. ¿ Pero por qué de pie?
Isso vejo eu, mas desde quando vês televisão de pé?
¿ Cómo mantienes el negocio en pie?
Como manténs a loja aberta?
El mínimo necesario para estar de pie.
O mínimo para se manter de pé.
¿ Cómo logras mantenerte en pie?
Como é que te manténs direito?
Salta en un pie.
Salta sobre um só pé.
¿ Así que se supone que me tengo que quedar aquí de pie en medio - ¿ de una tormenta de rayos?
Vou ficar no meio de uma tempestade de raios?
He decidido aceptar tu oferta, si sigue en pie.
Decidi aceitar a tua oferta, se ainda estiver de pé.
Sí, sigue en pie, por supuesto.
Está, sem dúvida.
- ¿ Iremos a pie desde aquí?
- Vamos a pé? - Philip.
Si sigue en pie hasta el final, el proyecto podría llegar lejos.
Se se mantiver de pé até ao fim, talvez a lei tenha pernas para andar.
Y, sí, la oferta sigue en pie.
E sim, a oferta ainda se mantém.
No puedo irme a pie directo a la USR y pedir que me hagan una transferencia super rápida.
Posso atravessar a rua e ir à USR e pedir uma transferência de alta velocidade.
Mírate, estás de pie.
- Olhe para ti, de pé.
Tenga en cuenta la posición del pie derecho del conductor.
Reparem na posição do pé direito do condutor.
¿ Quién se puso de pie para beneficiarse de la pérdida de Tetra-Bit?
Quem lucraria com a perda da Tetra-Bit?
Me puse de pie para ver cinco veces esa cantidad una vez que se realizó la operación.
Ia receber cinco vezes isso no final.
Sobre todo cuando está de pie de 20 pies de distancia de mí.
Especialmente quando está a meia dúzia de metros de mim.
Sé que Shelby quiere verse con sus padres cara a cara y ellos no pueden poner un pie en U.S., ¿ pero Canada...?
Sei que a Shelby queria encontrar-se com os pais pessoalmente, e que eles não podem entrar nos EUA.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]