Translate.vc / español → portugués / Preciosa
Preciosa traducir portugués
8,214 traducción paralela
Pero cuando me dices que Minnie Mink tomó su mercería que para ella era la cosa más preciada del mundo y la dejó en manos de un maldito mexicano...
Mas quando me diz que a Minnie Mink pegou na estalagem, a coisa mais preciosa da vida dela, e a deixou nas mãos dum maldito mexicano...
Tiene una sonrisa preciosa la Gemma.
Sempre com um sorriso encantador.
Es preciosa.
É linda.
Qué preciosa, qué linda...
Que bonita, que linda.
Nos vendría bien toda la ayuda posible.
Toda a ajuda é preciosa. Sim.
Hiciste que me preocupara... de que alguien secuestrara a mi niña preciosa.
Fizeste com que eu me preocupasse... que alguém sequestraria a minha linda menina.
Hola, preciosa. Ayúdame a ganar los diez mil, esos zapatos parecen sabrosos.
Olá, linda, ajuda-me a ganhar, esses sapatos parecem gostosos.
Un día la encontrarás y será preciosa.
Um dia irás encontrá-la e ela será linda.
Y luego vas a encontrarla y será preciosa y será perfecta.
E, depois, irás encontrá-la e ela será bonita. E será perfeita.
Esa es una información muy valiosa, señor.
A sua informação foi muito preciosa, Monsieur.
Preciosa, la vida no es siempre como tú quieres que sea.
Querida, a vida nem sempre é como queremos.
Pero primero, demos la bienvenida a nuestra hermosa, preciosa y encantadora, ¡ Señorita Bel!
Mas primeiro, damos as boas vindas à adorável, linda e encantadora, menina Bel!
Tiene una casa preciosa.
Quero dizer, tens uma linda casa.
Es una casa preciosa, debo reconocérselo.
É uma casa muito bonita, tenho que lhe dizer isso.
Tiene una familia preciosa.
Tens uma familia adorável.
Hola, preciosa.
Olá, coisinha boa.
Julie, eres preciosa.
Julie... Tu és preciosa!
Seguro te ves preciosa.
Tenho a certeza que estás linda!
Te ves preciosa.
Estás linda!
Sí, preciosa.
- Sim, linda?
Es una niña, Dolores. - ¡ Una hija! ¡ Es preciosa! - Has tenido una hija.
Preciso de vá buscar toda a força que tem dentro de si.
- Es preciosa, ¿ a que sí? - Y que lo diga. Preciosa.
Se fizer força uma última e valente vez acho que...
Un poco más que eso, Fred. Quiero decir ¿ Para qué estar aquí, eh? Estoy buscando un candado.
Ela disse : "A minha menina é a coisa mais preciosa do mundo e tens de olhar por ela, todos os minutos, todos os dias."
Cuando pasa un año y otra temporada de lluvia va y viene. La preciada higuera está florecida otra vez.
À medida que o ano avança e outra época de monções chega e parte a preciosa figueira volta a dar fruto.
Pues arréstame, preciosa. No tenéis nada que me relacione con ese amigo vuestro el negrata. ¿ Vale?
Então, prende-me, querida.
También hay algo que busco que no tiene valor tangible, pero para mí es más preciado.
Há outra coisa que também procuro que não tem valor atingível, mas para mim é a mais preciosa.
Nuestra preciada ciudad fue salvada.
A nossa preciosa cidade está salva.
"Eres más magnífica que Julieta, más preciosa que un diamante."
Você é mais linda que Julieta e mais preciosa do que diamantes
No. ¡ Quedaste preciosa!
Não, estás muito gira.
Tienes la bebecita más preciosa de todas, después de la mía.
Tens a bebé mais bonita aqui, logo depois da minha.
Hola, preciosa. Pareces excéntrica.
Olá, queridinha, és cá uma figura.
Ángel era una niña preciosa. Me gustaba mucho. - Me gustaba mucho.
- Está a dizer que gostava muito dela.
"Adorada por todos." "Preciosa como un ciervo." "Es la más bella de todas"
Ó linda mulher você veio
Intentas eso de nuevo y te cortaré tu preciosa garganta.
Se voltas a fazer isso, corto-te essa garganta linda.
Es una situación muy triste y complicada con una chica preciosa.
é uma situação muito triste e complicada entre você e uma linda mulher daqui.
Tu situación, tus cuadros, tu preciosa Elena.
A tua propriedade, as tuas pinturas, a tua preciosa Elena.
Es preciosa.
É bonita.
Yo trato de enseñarlos que la vida es una cosa preciosa.
Tento ensinar-lhes que a vida é uma coisa preciosa. Um presente.
Eres preciosa.
És linda.
Tú cambiando, siendo incluso más preciosa...
Tu a mudares. Tornando-te ainda mais bonita.
¿ No hacemos una preciosa pareja, "tú y yo"?
Não fazemos um bonito casal, "vós e eu"?
Te cogeré... con esta mano, preciosa, blanca, muerta y te llevaré a mi cama ahora mismo.
Tomo-te por esta bela e branca mão morta e conduzo-te para a minha cama agora mesmo.
, si pudiera, te arrancaría esa preciosa cabeza de tus hombros y me reiría todo el tiempo.
Sabes, se pudesse, arrancava essa cabecinha bonita dos teus ombros, enquanto me ria.
Hola preciosa, te ves impresionante hoy.
Olá boneca, está deslumbrante hoje.
Preciosa...
Linda.
Es preciosa.
Devagar, agora. Devagar.
Una hija preciosa.
Olhem para ela.
Tiene una hija preciosa, señor Robbins.
Frank, por favor...
Hola, preciosa.
Marlene Dooley, não Buckle.
Maldita sea, es preciosa.
Caramba. Ela é linda.
Sigues siendo preciosa.
Continuas linda.