Translate.vc / español → portugués / Quand
Quand traducir portugués
15 traducción paralela
Arturo dice : " Servíos unos a otros _'_ Y cuándo ViViféiS VUeStfaS vidas?
Artur diz. " Servi-vos uns aos outros _'Quand _ vivereis as vossas vidas?
Elle viendra autours la montagne quand elle vient.
Elle viendra autours la montagne quand elle vient.
"¿ Le molesta?" C'est pas compliqué quand même.
"Está bem?" Não é muito difícil, pois não.
Oye, chicas, ¿ estaba aquí alguien cuando...?
Ei, pessoal, estava aqui alguém quand isto...?
Estos días, cuando tomo, no recuerdo ninguna cosa.
Estes dias, quand bebo, não me lembro de nada.
Los padres de Truman lo abandonaron cuando era niño dejándolo con parientes ancianos en mi pueblo.
Os pais de Truman o abandonaram quand era novo o deixando com velhos em minha cidade.
Non, merci, Lord Boynton, quand-même.
Non, merci, Lorde Boynton, quand-même.
- Se la di a Jake cu... - ¡ Sam!
- Eu dei-a ao Jake quand...
"quand l'eau de ta bouche remonte au bord de tes dents"
Quando a água na tua boca sobe até aos teus dentes,
SHEBam, POW, BLOP, WlZZ viens avec moi Par dessus les buildings ça fait WHlm quand on s'envole Et Puis KLlnG après quoi je fais tlLt Et ça fait BOlnG
SHEBAM, POW, BLOP, WIZZ Vem comigo por cima dos prédios Faz WHIN quando voamos e depois KLING
- nous entrerons dans la carrière quand nos aînés n'y seront plus nous y trouverons leur poussière
Retomaremos o caminho quando os nossos velhos já cá não estiverem.
¿ Saltaste cuando...?
Tu pulas quand...
¿ Otra copa, monsieur?
- Outra taça, monsieur? - Non, merci, quand même.
- Non, merci, quand meme.
Non, merci, quand meme.
No queremos arriesgarnos a que salte todo por los aires por matar a Fattah hoy cuando si hemos esperado seis meses para pillarlo a él y a toda su red, a todos.
Não queremos arriscar perder isso tudo para matar o Fatah hoje, quand, se esperarmos seis meses, podemos apanhá-lo a ele e à sua rede, todos.