Translate.vc / español → portugués / Querer
Querer traducir portugués
32,623 traducción paralela
¿ Estás segura que sigues sin querer hablar conmigo?
Tens a certeza que ainda não queres falar comigo?
Eso tiene que querer decir que algo está pasando.
Deve significar que está alguma coisa para acontecer.
Por qué has ¿ quieres una pelea justa?
Porque razão haveria de querer um combate equilibrado?
Lo que obliga a mi niño interior a no aprovecharse...
O que me faz não querer aproveitar...
Si la gente de Pucheng fuera la que estuviera en problemas, ¿ también no querríamos un lugar temporal donde quedarnos?
Se fossemos nós, povo de Pucheng a precisar de ajuda, não iriamos querer também um lugar temporário para ficar?
¿ No quieres comer?
Não vai querer comer?
Parece que no quiere que lo libere.
Ele parece querer que seja você a libertá-lo.
No quieres ver a tu hija muerta por el ejército de Cao mañana, ¿ verdad?
Não vai querer ver a sua filha morta pelo exército de Cao amanhã, pois não?
¿ Quieres rescatar al pato cocido?
Vais querer resgatar um pato cozido?
¿ Por qué querría eso?
Porque haveria de querer isso?
¿ Por qué querría ir a un club de striptease?
Porque haveria de querer ir a um clube de strip?
Y no estoy seguro de querer hacerlo.
E não sei se o quero fazer.
Y yo creo que deberías fijarte otra vez.
Deve querer verificar isso.
Lo siento. Oí sin querer.
Desculpem, eu ouvi.
No subáis ahí, no queréis verlo.
Não vás até lá, não vais querer ver aquilo.
Vais a querer ver esto.
Vão querer ver isto.
¿ Y te hace desear quedarte en Operaciones?
A modos que faz-te querer ficar nas Ops, não é?
Creo que algunas personas están programadas genéticamente para querer ir a algún lugar, dejar su hogar y explorar.
Há pessoas que estão geneticamente programadas para quererem deixar o lar e ir algures explorar.
¿ Cuál sería una buena vida a la que deberíamos aspirar?
O que significa querer ter uma boa vida?
ahora puedo pasar sin desear tenerlo.
Eu posso fazer isso sem querer ter agora.
¿ De qué estás hablando?
O que está a querer dizer?
Pensé que podrías querer que nos sentáramos a hablar de la estrategia.
Pensei que quisesse falar para discutirmos a estratégia.
Porque tal vez yo no esté tratando de atraparlo, pero todos los otros bufetes de la ciudad, sí.
- E tratem já disso. Porque eu posso não querer atacar, mas todas as outras firmas da cidade querem.
Les diste razón para querer dejarte ir.
Deste-lhes um motivo para quererem fazê-lo.
Entonces no vas a querer escuchar que necesitas estar en la próxima reunión de junta de Jim Reynolds.
Então, não queres ouvir que tens de ir à próxima reunião do Reynolds.
¿ Qué puedo darte hoy?
O que vais querer hoje?
Las cortes lo castigaron básicamente por tener la audacia de rechazar un acuerdo con el fiscal y por querer ir a juicio.
Os tribunais castigaram-no pela audácia de não aceitar o acordo e querer ir a tribunal.
Donna, nadie va a querer estas oficinas sin el área abierta de trabajo.
Ninguém vai ficar com os escritórios sem o bullpen.
¿ Hablabas en serio sobre querer ayudarme?
Foi sincero quando disse que queria ajudar-me?
Quizá quieras hablar de lo que le va a pasar si Sutter igual cae.
- Mas deves querer falar sobre o que lhe vai acontecer a ela se o Sutter acabar por cair.
Pero he estado pensando en regresar a Chicago por mucho tiempo y por más que verte otra vez me hace querer quedarme...
Mas há muito tempo que penso em voltar para Chicago. Por mais que voltar a ver-te me faça querer ficar cá...
¿ Tienes alguna idea de quién querría herir a tu familia de esta forma?
Fazes alguma ideia de quem pode querer magoar-te e à tua família desta maneira?
Transfirió todo lo que tenía, todas sus pequeñas empresas secretas, a su hija hace seis meses.
Porque iria querer matá-lo? Ele transferiu tudo o que tinha, todas as suas pequenas e secretas empresas, para a filha dele há seis meses.
Pero quizá puedan partir con esto.
Mas podes querer correr isto.
- Sargento, querrá ver esto.
- Sargento, vai querer ver isto.
Tienen el instinto de quedarse cerca.
Têm o instinto de querer estar perto.
- Querrán saber qué te robaste.
- Vão querer saber o que levaste.
- Dame todas esas camisetas.
- Vou querer as t-shirts todas.
¿ Desean que lleven un catre?
Vão querer uma cama extra? - Sim.
Sí, sabemos que las pruebas fueron lo suficientemente odiosas... para darle ganas de golpear algo.
Sim, sabemos que os testes são suficientemente desagradáveis... para a fazerem querer bater em alguém.
Hay consecuencias por querer jugar a ser Dios.
Há consequências quando tentamos brincar a Deus.
¿ Por qué querrías trabajar con alguien que nos odia tanto?
Porque é que haveria de querer trabalhar com alguém que nos odeia assim tanto?
No querrá que alguien la convenza antes de tener su oportunidad, ¿ no?
Não ias querer que nenhum a conquistasse, antes de tu teres oportunidade, pois não?
Y me alegra que así fuera... porque nunca querría perder el amor que siento por ti.
Mas não resolveu nada e fico contente que não. Porque nunca vou querer perder o amor que sinto por ti.
¿ Tengo que tener un motivo para querer cenar con mi familia?
Preciso de um motivo especial para jantar com a família?
Todos necesitamos a alguien a quien querer si llegamos a casa por la noche.
Todos precisamos de alguém à nossa espera, quando chegamos a casa.
No sabía que haría eso.
Falei sem querer.
¡ ¿ Estás segura de querer hacer esto?
- Queres mesmo fazer isto?
Que te hace querer vivir en ese mundo.
Fazer querer viver naquele mundo.
Sammy no querría que fueses fuera...
O Sammy não iria querer que fosses lá fora...
No me vas a hacer reír, Toby.
Não vais querer fazer-me rir, Toby.