Translate.vc / español → portugués / Quiet
Quiet traducir portugués
58 traducción paralela
¿ Has leído Sin novedad en el frente?
Já leste All Quiet on the Western Front?
- Silencio.
- Quiet!
- ¡ Párense derechos y hagan silencio!
- Stand still and be quiet!
Will you be just quiet, please?
Minha senhora, se aquiete, por favor.
¡ Tranquilas!
Quiet!
- ¡ Calla!
- Quiet!
- Pensé que éramos Disturbio Pacífico.
- Pensei que éramos os Quiet Riot.
Es tan silencioso como un ratón Zyzniano de iglesia.
He's as quiet as a Z yznian church mouse.
# #... you have the touch that will quiet me # #
Voce tem o toque que me acalma
Quiet...
Quie...
Be quiet!
Está quieto!
No sé por qué te envió Dooku, si todo lo que vas a hacer es quedarte quiet- -... quiero decir cuando estés listo.
Não sei porque o Conde Dooku te enviou aqui se tudo o que fazes é ficar aí parado... Quero dizer, quando estiver pronto.
De teloneros en una gira nacional con Quiet Riot.
abrimos o concerto numa digressão nacional com os Quiet Riot.
Señoras y caballeros, bienvenidos - a su conversión a cristianismo - - la banda que era conocida como Quiet Riot... Pious Riot!
Senhoras e Senhores, por favor dêem as boas vindas... acabados de sair da sua conversão ao Cristianismo... a banda antes conhecida por Quiet Riot... os Pious Riot!
Si, es un Royal Quiet Deluxe.
Sim. É uma Royal Quiet Deluxe de 1952.
Ja, ja, ja yo seré tu monaguillo.
Bem, e eu vou ser o miúdo do Quiet Boy.
Prison Break S04E11 "Quiet Riot"
Tradução para PT : vcosta e otez
Está escuchando "La tormenta silenciosa".
Estão a ouvir o The Quiet Storm.
Bien, silencio.
Aprovação, quiet.
Sra. Adams, normalmente no fisgonearía la vida de otros, pero su esposo fue hallado muerto en el maletero de su auto, y debo preguntarme si usted junto a algún novio que conociera - en "Quiet Affairs" lo mataron.
Sr.ª Adams, habitualmente não me imiscuo na vida privada de ninguém, mas o seu marido foi encontrado morto na bagageira do carro dele e tenho de me perguntar se a senhora e um qualquer namorado seu do Casos Discretos o terão matado.
Él era el único con una cuenta en "Quiet Affairs".
Era ele que tinha a conta nos Casos Discretos.
"Quiet Affairs" está cooperando discretamente, por supuesto.
A Casos Discretos está a cooperar discretamente, claro.
Vimos a Quiet Riot en concierto en el centro comercial.
Vimos o concerto dos Quiet Riot no centro comercial.
PARQUE QUIET HILLS ¿ Mami va a atrapar a Danny?
A mamã vai apanhar o Danny?
¿ Mami va a atrapar a Danny?
Parque Quiet Hills ANNAPOLIS, MARYLAND
En el parque Quiet Hills se le declaró a una chica. Ella respondió que no.
O parque foi onde pediu uma rapariga em casamento.
Hacer el perro be quiet!
Cala o cão!
# Sé que puedo salir tranquila. # # Puedo salir tímida. #
I know I may come off quiet I may come off shy
. Tranquila la cuerda resistira
Esta Quiet a corda vai resistir
- Tranquilo Roland
- Quiet Roland
¿ Me va a meter en la cárcel por poner Quiet Riot?
Vai-me atirar para a prisão por pôr os "Quiet Riot"?
Mi madre me compró un refresco de uva cuando me dio con el coche una vez.
What are you waiting for? Say good-bye to my heart tonight Hush, hush, the world is quiet
Es en la experiencia en un teatro de 400 butacas o de 500 butacas en el Roxy el Quiet Knight de Chicago, con otros 500 ese era el momento de ver a Bob Marley porque estabas tan cerca de él como yo de ti ahora.
É essa experiência num teatro de 400 ou 500 lugares em Roxy, ou no Quiet Knight em Chicago, com outros 500... Essa era a melhor altura para ver Bob Marley porque estavas tão perto dele, como eu estou de ti agora.
¡ Tranquilo!
Quiet!
Mac Luster Lápiz labial en quiet please.'
Batom Mac Luster em "Silêncio, por favor."
Quiet.
Calma.
Quiet @!
Gelem!
Quiet!
Quieto!
Yes quiet you!
Sim esteja quieto!
Usted debería haber cerrado con llave. Quiet.
Tu é que devias tê-la trancado.
- quiet. tranquilo. tranquilo. tranquilo.
Silêncio.
- quiet.
Silêncio.
Necesito que vayas a buscarme un laxante, es el momento adecuado
Preciso que vá ao Whole Foods e me traga um laxante. Acho que se chama'Quiet Moment'.
Debería llamarlo momento inadecuado.
Eu devia chamá-lo'Un-Quiet Moment'.
Quiet!
Silêncio!
Se llama la Zona Tranquila.
Chamam-lhe "Quiet Zone".
Pero estamos en la Zona Tranquila.
Mas, estamos na "Quiet Zone".
Quiet!
Cala-te!
Quiet!
- Cala-te!
Ahora! Shh Quiet
Silêncio.
" Vi The Quiet Man, Eilis.
"Vi" O Homem Tranquilo ", Eilis.