Translate.vc / español → portugués / Roar
Roar traducir portugués
117 traducción paralela
Roar *... rugen?
Se fazem ouvir?
¡ Roar!
Roar!
- Y tu rugido es ridículo.
- E o teu roar parece o de uma mulher.
The animals still roar
Aquelas queridas bestas
¿ Podría ser, "Roar Her, Gem Her"?
Poderá ser "Berra-lhe, Lapida-a"?
¡ Ruge!
Roar!
¶ They'll hear us coming when they hear the mighty roar
Eles ouviram-nos a chegar Quando ouvirem o poderoso Grunhido
Roar, soy el personal de mantenimiento local.
Roar, o faz-tudo local.
- Roar.
- Roar.
Pero el hombre que se suicidó, era el antiguo empleador de Roar.
Mas o homem que cometeu suicídio era o anterior patrão do Roar.
Roar hizo una pared de vidrio para la pajarera, así que los niños pueden ver el interior.
O Roar fez uma parede de vidro para a casa dos pássaros, para que as crianças possam olhar para dentro.
Roar dice que puede arreglar la casa en un mes, si es que puede dormir en el cobertizo.
O Roar diz que conserta a casa num mês, se poder ficar no barracão.
La tendera local me dijo que era el antiguo patrón de Roar quien murió en el acantilado.
A comerciante local disse-me que foi o cliente anterior do Roar... Que morreu na falésia.
Roar, ¿ te gustaría acompañarnos para la cena?
Roar, quer juntar-se a nós para o jantar?
¿ Y tú? ¿ Tienes novia?
Tem uma namorada, Roar?
¿ Acaso Roar conoce a la inmobiliaria Finn Lund?
O Roar conhece o agente imobiliário Finn Lund?
- ¿ Roar?
- Roar?
¡ No, Roar!
Não, Roar!
Roar me...
O Roar disse...
- ¿ Le diste a Roar un sombrero?
- Deste um chapéu ao Roar?
¿ Porque Roar arreglo mi casa para pájaros?
porque o Roar consertou a minha casa dos pássaros? Estás com ciúmes!
QUERIDOS EMPLEADORES, UN PEQUEÑO REGALO PARA USTEDES - ROAR
CAROS EMPREGADORES UM PRESENTE PARA VÓS, ROAR
- Estamos buscando a Roar Panowski Poulsen.
Procuramos Roar Panowski Poulsen.
Se llevaron a Roar.
Levaram o Roar.
- Antiguos clientes de Roar.
- Os anteriores clientes do Roar.
- ¿ Por qué Roar tendría eso?
- Porque a teria o Roar?
Tal vez Roar escribió la nota de suicidio de Daniel.
Talvez o Roar tenha escrito a carta de suicídio do Daniel.
- ¿ Estás diciendo que Roar...?
- Estás a dizer que o Roar...?
- Le diste a Roar ese sombrero.
Compraste o chapéu ao Roar.
Berte me pidió que le diera a Roar ese sombrero estúpido, porque le siega el césped.
A Berte pediu-me para dar o estúpido chapéu ao Roar porque ele lhe corta a relva.
Contraté a este trabajador, Roar... ¿ Tienes un minuto?
Contratei um homem, Roar. Tem um minuto?
- ¿ Y Roar está trabajando en tu casa?
- E o Roar trabalha na sua casa?
Sólo queria preguntarte... ¿ Tuviste sexo con Roar?
Preciso apenas de lhe perguntar foi para a cama com o Roar?
¿ Acaso Roar te sugirió que viviese contigo también?
O Roar também sugeriu ficar a viver convosco?
Era perfecto, aparte había problemas de plomería - Por lo que contactamos con Finn, y él conocía a Roar.
Era perfeita, aparte um problema de canalização, por isso, contactámos o Finn e ele conhecia o Roar.
Roar se convirtió en un amigo cercano. Un poco demasiado cercano.
o Roar tornou-se um amigo demasiado chegado.
Le rogué que comprendiera que esta cosa con Roar, no significaba nada.
Implorei-lhe que entendesse que isto com o Roar não tinha significado nada.
- Fue Roar.
- Era o Roar.
¡ Roar lo hizo!
O Roar fê-lo!
Roar.
- Roar. - Sim?
Roar me lo contó todo.
O Roar contou-me tudo.
Ella está hablando mal de Roar, porque él la rechazó.
Espalhou rumores sobre o Roar por que ele a rejeitou.
Roar, el dueño te quiere fuera de su propiedad.
Roar, o queixoso quer que saia da propriedade dele.
Roar es nuestro hombre de mantenimiento.
O Roar é o nosso faz-tudo.
Roar escribió la nota de suicidio de Daniel.
o Roar escreveu o bilhete de suicídio do Daniel.
Vi un borrador entre las cosas de Roar.
Vi um rascunho nas coisas do Roar.
He oído los rumores acerca de Roar, pero he investigado este caso -... y tres testigos independientes vieron a Roar esa noche en el Duck.
Ouvi os boatos sobre o Roar, mas investiguei este caso e três testemunhas independentes viram o Roar no Duck nessa noite.
Pero son los amigos de Roar.
Mas eles são amigos do Roar.
Claro, pero yo sólo sé que vi ese día a Roar en los acantilados.
Certo, mas eu sei que vi o Roar naquele dia na falésia.
Revisé los testigos -... y Roar, de hecho, conoce a uno de ellos en el Club de Caza.
Verifiquei as testemunhas e, de facto, o Roar conhece uma delas do Clube de Caça.
Roar conocía a uno de los testigos.
O Roar conhece uma das testemunhas.