English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Saskia

Saskia traducir portugués

101 traducción paralela
Esta es nuestra mejor... la suite Saskia van Uylenburgh.
Este é o melhor quarto, a suite Saskia van Uylenburgh.
Saskia, no encontrarás la linterna en este desorden.
Saskia, não vais achar a lanterna nesta confusão.
Yo, Rex Hofman... Maldigo a la maravillosa... maldigo a la maravillosa... esquisita y dulce... esquisita y... casi siempre dulce... la siempre dulce Saskia Wagter... la siempre dulce Saskia Wagter... a la que nunca abandonaré.
Eu, Rex Hofman... juro que a maravilhosa... juro que a maravilhosa... excepcional e doce... excepcional e... quase sempre doce... a sempre doce Saskia Wagter... a sempre doce Saskia Wagter... nunca será abandonada por mim.
Coche utilizado por Saskia
CARRO A HABITUAR-SE A SASKIA
SASKIA, TE ESTOY BUSCANDO.
SASKIA, ESTOU À TUA PROCURA.
- Saskia!
- Saskia!
Saskia!
Saskia!
Saskia era...
Saskia estava...
- Saskia se ha ido, Rex.
- A Saskia foi-se, Rex.
Si Saskia estuviese aquí ahora, todavía iría contigo.
Se a Saskia estivesse aqui agora, eu iria contigo na mesma.
¡ Saskia!
Saskia!
Si no hubiera existido una Saskia...
Se não tivesse existido Saskia...
Cierto, si no hubiera existido una Saskia.
É verdade, se não tivesse existido Saskia.
Pero hubo y hay una Saskia.
Mas houve e há uma Saskia.
Quieres saber lo que le sucedió a la Srta. Saskia.
Você quer saber o que aconteceu à menina Saskia.
¿ Violaste a Saskia?
Violou a Saskia?
pero así, nunca sabrá lo que le ha pasado a la señorita Saskia.
Mas então, nunca saberá o que aconteceu à menina Saskia.
TRAS SASKIA WAGTER SU AMIGO REX HOFMAN...
DEPOIS DE SASKIA WAGTER O SEU AMIGO REX HOFMAN...
Saskia, en detalle.
Um pormenor de Saskia.
Saskia está en el último año.
A Saskia também é finalista.
Sask siempre ha estado muy motivada.
Saskia foi sempre muito concentrada.
- ¿ Es Saskia?
- É a Saskia outra vez?
- Saskia.
- A Saskia.
Saskia...
Saskia...
Saskia, no seas vulgar delante de los estudiantes.
Ele pôs os dedos sujos em ti, Hendrickje?
Y prometiste, cuando lo atrapaste con mi sonrisa y mi cuerpo como cebo... Saskia, Saskia.
Só fiquei o tempo suficiente para ver-te terminar o trabalho que te encorajei a começar.
Y creo que aún nos debes dinero.
-... terei um bom funeral. - Saskia...
¡ Saskia! Mirad esto. Malditos burgueses.
Você devia estar a caminho da América, ou de Cadiz, ou de Argel, ou de Manhattan, ou de Calcutá, ou de Macau.
Siempre comiendo almendras, que escondía en algún bolsillo.
Saskia? Saskia, por amor de Deus!
Y debo reconocerlo, un culito prieto delicioso.
Saskia. O teu corpo? Este desenho?
No lo sé.
Oh, Saskia.
- Para. - Saskia, por favor. - Para.
Mas o que, pergunto-me eu, fez você afinal?
¡ Dios mío, Saskia! ¡ Saskia! Dios mío.
Você empurrou um bando de cidadãos comuns e medíocres para fora da guarda e para o meio das ruas.
- Lo siento. - ¿ Saskia? Estoy aquí.
Bem, é patético.
Llevadles el pan a vuestros angelitos.
E a Saskia gostava dela.
He caído en desgracia. ¿ Por qué?
pensar ou sentir a tua falta, Saskia.
- Muy bien. Y en la actualidad, besando bebés.
Ainda uso os brincos da Saskia quando venho aqui a cima.
Coge esto. No le miras la cara a Marita, o correrá a esconderse.
Dizes que és uma ama, mas eu vi-te à frente do espelho, a ajeitares os colares da Saskia à volta do pescoço.
Sois un actor y sé que vuestro bigote es falso también. Y esta no es vuestra casa, ¿ verdad? Es la casa de Egremont.
Eu ameacei contar-te, através da Saskia, que não tinha nada a ver com o quadro.
"Poncio Pilatos lavándose las manos"
O Rembrandt não pintou nada desde que a Saskia morreu.
Saskia...
Pare de gritar!
Saskia, ¿ qué es eso? Mis notas.
Você herdou um título comprado para ascender na vida.
- Saskia.
Bem...
Saskia. Rembrandt.
Quero ser enterrada na margem oeste, bem longe do Sweelinck.
Éstos somos Saskia y yo.
Anseia demonstrar que não tem nada a ver com o que o Cocq deseja.
Ella tenía 20 años cuando la conocí.
Sê razoável, Saskia.
Reconozco que al principio no me atrajo excesivamente.
Saskia, quando tu não estiveres mais por aqui, terei que me olhar com mais frequência ao espelho.
Nos conocimos en una iglesia.
Saskia, se tu te fores, eu perco tudo.
La Vieja Iglesia, Ámsterdam.
Saskia?
Nos casamos y funcionó.
Saskia.
Jorisz, ¿ podéis alegrar esa puta cara?
O Titus afeiçoou-se a ela. E então, uma noite, vários meses após a morte da Saskia,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]