English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Schmidt

Schmidt traducir portugués

1,995 traducción paralela
- Sí, Schmidt.
Sim, Schmidt.
- ¿ Qué sucede? - ¿ Qué tal, chica?
- O que se passa, Schmidt?
Schmidt me invitó a salir.
O Schmidt convidou-me para sair.
- ¿ Estás seguro que estás bien?
Tens a certeza de que estás à vontade com isto, Schmidt?
- Por cierto, soy Schmidt. - Chloe.
- Já agora, eu sou o Schmidt.
Yo soy Betty White, Schmidt es Rue McClanahan...
Eu sou a Betty White, o Schmidt é a Rue McClanahan...
¿ Sabes qué, Schmidt? Una idea para un negocio.
Schmiddty, ouve esta ideia.
Schmidt, Cece, estuvieron a punto de tener un bebé.
Schmidt e Cece, vocês quase fizeram um bebé.
Realmente soy Schmidt.
Eu chamo-me Schmidt.
- Hola, Schmidt. - ¿ Qué pasa?
- Olá, Schmidt.
Sólo lo que sea, Schmidt.
Esquece, Schmidt.
David Frum, Mark Mckinnon, Alan Simpson, Steve Schmidt, Andrew Sullivan...
- Não é verdade. David Frum, Mark McKinnon, Alan Simpson, Steve Schmidt, Andrew Sullivan...
- Vete, Schmidt. - Está bien, vale.
- Sai, Schmidt.
Schmidt, necesito - que me devuelvas el teléfono.
- Schmidt, preciso do telemóvel.
Estaba pensando en esta palabra que aprendí de Schmidt.
- Eu estava só a pensar numa palavra que aprendi com o Schmidt.
¡ Schmidt, es una mamá pájaro en el nido!
- Schmidt, é uma fêmea no ninho. - É preciso dizer, Cece?
- Para mí, no. - Hola, Schmidt. - Hola.
- Emprestas-me o teu casaco?
- Hola, Schmidt.
- Olá, Schmidt.
No sé su nombre, Schmidt. Pero sé que si fuera ella, me gustaría saber con qué tipo de persona salgo.
Eu não sei como ela se chama, mas sei que se eu fosse ela eu quereria saber com que tipo andava a namorar.
- ¡ Sal de ahí!
Não, Schmidt!
- ¿ Qué estás...? No, ¡ Schmidt!
- Agarra-o!
No sé cual es el plan, Schmidt, pero me encanta trabajar en la Choza de las Sartenes.
Por favor. - Não sei qual é o plano, mas adoro trabalhar no Casserole Shanty.
¿ Qué pasa?
Schmidt.
Schmidt, eres seis meses más joven que yo.
És seis meses mais novo do que eu, Schmidt.
- ¿ Puedo darte un consejo, Schmidt? ¿ Podemos hablar un segundo? - Claro.
Como pessoa mais velha, posso dar-te um conselho, Schmidt?
Odian a Schmidt.
- Odeiam o Schmidt.
Si tuviera un dólar por cada persona con la que no he podido salir porque odiaba a Schmidt, sería rico.
Se eu tivesse 1 dólar por cada pessoa com quem não pude sair por detestar o Schmidt, estava rico.
Para poder derramarlo por toda la cama de Schmidt y hacerle pensar que tiene incontinencia.
- Para deitar na cama do Schmidt e ele pensar que está incontinente.
Tú también, Schmidt.
Tu também, Schmidt.
He puesto la alarma a las 5 de la mañana para poder cambiar las pastillas de fibra de Schmidt por placebos.
Pus o despertador para as cinco da manhã para substituir os comprimidos de fibra do Schmidt por placebo.
Maldita sea, quiero preocuparme por algo tanto como tú te preocupas por arruinar la vida a Schmidt.
Eu não quero gostar tanto de nada como gostas de destruir a vida dele.
- ¡ Está muy alto! Schmidt, estás acabando con la tele, ¡ maníaco!
Tens o som muito alto, Schmidt.
¡ Está explotando, Schmidt!
- Está muito alto, Schmidt.
No son tan geniales, Schmidt. La otra noche, Chaz y Sutton - se pelearon.
Ontem à noite o Chaz e a Sutton discutiram.
Schmidt.
Schmidt.
- Bueno... - Me han despedido, Schmidt.
Eu fui despedida, Schmidt.
Felicidades, Schmidt, esas son...
Parabéns, Schmidt. É uma notícia esquisita.
Tenía que gastarle una broma a Schmidt.
Tinha de pregar partidas ao Schmidt.
Hola Schmidt.
Olá, Schmidt.
- ¿ Está Schmidt aquí?
- O Schmidt está cá?
Hola, Schmidt. ¿ Cómo va?
Olá, Schmidt. Como está a correr?
A Schmidt. Me preocupa Schmidt.
É um judeu no deserto, não quero que vagueie.
¿ Te vas a quedar?
Schmidt, ficas para jantar?
Es Schmidt.
Sou o Schmidt.
- ¿ En serio?
- Schmidt.
Se lo vas a dar a Schmidt para que te lo guarde a salvo.
Vais dá-lo ao Schmidt para o guardar.
¡ Schmidt!
Schmidt!
- ¡ Oh!
- Cala-te, Schmidt.
Cállate, Schmidt. - ¿ En serio te estás midiendo como un niño pequeño?
- Estás mesmo a medir-te?
¿ Moo? Schmidt, no sabes...
Schmidt, não...
- A la oscuridad no.
Não, não tenho medo do escuro. Estou preocupado com o Schmidt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]