Translate.vc / español → portugués / Schön
Schön traducir portugués
41 traducción paralela
- Danke schön.
- "Dankeson."
Danke schön.
"Dankeson", obrigado.
¿ Bitte schön?
Bitte schön?
Bitte schön.
Bitte schön.
Bitte schön, mein Führer.
Bitte schõn, mein Fuhrer.
Danke schön, chico.
Danke schõn, querido.
- Danke schön, gracias.
- Obrigado, muito obrigado.
Muchas gracias.
Danke schön.
Bitte schön, Excelencia.
Bitte schön, Excelência.
- Danke schön, queridas salchichas.
- Obrigado, meu docinho.
Gusto de conocerle.
Muito prazer. Schön, dich zu sehen.
El gusto es mio.
- SchÖn, dich zu sehen. O prazer é meu.
( alemán ) Muchas gracias.
Danke schön. ( Obrigado )
( Muchas gracias ).
Danke schön.
Oh, bonitos, unos pendientes.
Oh, schön, Uns brincos.
"Llámala Auf Wiedersehen"... así que aquí va.
Um tipo de variante de Danke Schön. Ela disse-me, "chama-a de Auf Wiedersehen". E és o trabalho.
Bueno, el gran Wayne... la eligió de entre todo el público... y le cantó "Danke Schoen" a ella.
Bem, o grande Wayne, Ele escolheu-a no meio da multidão, e ele cantou Danke Schön só para ela.
Danke schon, lindo.
Danke schön, jeitoso.
Danke schön.
Danke schon.
Encontramos un imitador de Wayne Newton pero lo único que pude sacarle fueron unas estrofas de "Danke Scheon".
- Um imitador do Wayne Newton, mas que se limita a cantar várias vezes o "Danke Schön".
"Son muy hermosas"
"Sie sind so schön." ( Elas são lindas ).
- Danke schön, Srta. Gekko.
- Danke schön, Srta. Gekko.
Merci beaucoup, y mi agradecimiento personal, danke schön.
Muito obrigado, e o meu favorito...
Gracias, compañerito.
Danke schön, amigo!
Danke schön.
Danke schön.
Danke schön, ¿ sí?
Danke schön, certo?
Schön dich zu treffen.
Schön, dass Sie zu treffen.
"Ja, schon, aber das ist ein Einfache."
Certamente, mas é mais simples.
- Muchas gracias. De nada.
Danke schön!
Danke schön, danke schön!
Danke schön, danke schön
"Danke Schõn".
"Danke Schoen".
Danke schön.
Muito obrigado.
"Danke schon".
Ya. Danke schoen.
Gracias por el humo de segunda mano.
"Danke schon" por essa fumarada.
Danke schon.
Obrigada.
¡ No hay de qué!
Danke schon!
Sus hijos... sprechen sie schon Deutsch?
Os seus filhos... Já falam alemão?
# Brillantemente fue el schon por la noche
E eu apenas gostaria de dizer... ♪ brilhantemente foi o que brilhou naquela noite
Gracias.
Danke schon.