Translate.vc / español → portugués / Seï
Seï traducir portugués
439,283 traducción paralela
Esto no le va a sentar bien.
- Ele não vai aceitar muito bem. Eu sei.
El juzgado de Alexandria es el juzgado exprés.
O Tribunal de Alexandria é o mais rápido. Eu sei.
No sé si podré...
Não sei se consigo...
Sé lo duro que es esto pero nuestra mejor esperanza es exculparte antes del veredicto.
- Eu sei como isto é difícil, mas a nossa esperança é inocentar-te antes do veredicto.
No estoy seguro de que lo hagamos.
Não sei se conseguimos.
Lo sé.
Eu sei.
Sé que lo haría.
Eu sei que sim.
No sé qué le voy a decir.
Não sei o que vou dizer.
- ¡ Lo sé, es una pesadilla!
- Eu sei, é um pesadelo!
- Lo sé.
- Eu sei.
No sé cómo se encuentra ahora.
Não sei como ela está agora.
No sé de qué estás - hablando.
Não sei do que estás a falar.
No, no lo sé. Oscar no es muy buen nadador.
Não sei, o Oscar não é lá grande nadador.
No sé qué pasa con Sam.
Não sei o que se passa com o Sam.
No lo sé.
Não sei.
No lo sé, solo acabamos de conocernos.
Não sei, acabamos de nos conhecer.
Bueno, sé que nadie va a reemplazar a mi padre.
Sei que ninguém substituirá o meu pai.
Sam, sé que es del Sr. Williams.
Eu sei que é do sr. Williams.
Sé que no debería tenerlo.
Sei que não devia.
- Lo sé. Iba a devolverlo.
- Sei lá, eu ia devolver-lho.
- Lo sé.
Eu sei.
De verdad no lo sé, Sam.
Não sei mesmo, Sam.
- Sam, sé que es del Sr. Williams.
- Sam, sei que é do sr. Williams.
No sé cómo será este año.
Sim, não sei como será este ano.
Mira, sé, como menor, que necesito estar acompañado por un adulto para hacer una visita a la cárcel.
Eu sei que, como menor, tenho de estar acompanhado por um adulto para uma visita à prisão.
No lo sé, Sam.
Não sei, Sam.
Sé que se llamaba Peter Whitford, pero ¿ qué pasa con el apellido?
Sei que se chamava Peter Whitford, mas qual era o nome do meio?
- Lo sé, tienes razón.
- Eu sei, tu tens razão.
Mira, sé que estás muy colada por él, pero...
Sei que estás mesmo interessada nele, mas...
Si sale, tal y como es Sam... no sé qué pasará.
Se ele sair, com o Sam a ser como é... Não sei que acontecerá.
Mira, sé que es pronto, pero...
Sei que é cedo, mas...
Bien, mira, sé que que estás pasando por cosas difíciles ahora mismo, pero tienes una opción.
E olha uma coisa, sei que estás a passar por muitas coisas difíceis, mas tu tens escolha.
Bueno, sé que era la enfermera de mi abuela.
Eu sei que ela tratou da minha avó.
Sé que has pasado por mucho.
Sei que passaste por muito.
Chrissy, sé que te gusta mucho
Chrissy... Sei que gostas muito do Sam.
No sé cómo la soportas.
Não sei como é que aguentas.
- Lo sé, he hecho primeros auxilios.
- Eu sei, já fui salva-vidas.
No lo sé.
- Não sei.
- no sé qué hago aquí.
Não sei o que estou a fazer.
Pero es de Kathy Gillander, sé que lo es.
Mas é da Kathy Gillander. Eu sei que é.
Es mi hijo y lo quiero, pero la mató, sé que lo hizo.
Ele é meu filho e eu adoro-o, mas ele matou-a. Eu sei que sim.
Sí, sí, conozco... conozco el sitio.
Sim, sei onde é.
No entiendo dónde se fue, donde está su padre.
Não sei onde para onde ele vai ou onde está o pai dele.
- No sé dónde están.
- Não sei onde estão.
Lo sé, y en ese tiempo usted ha estado ahí siempre que yo la he necesitado, ¿ verdad?
Eu sei. E sempre esteve disponível para ajudar quando precisei, certo?
- Sí, estoy al tanto.
- Sim, sei.
¿ Verdad?
- Eu sei, certo?
Yo lo sé, tú lo sabes. Ellos no.
Eu sei, tu sabes, mas eles não.
Lo sé todo sobre ti, sobre don Francisco, sobre vuestro pasado... y este reencuentro en la estación.
Sei tudo sobre ti, o Don Francisco, o vosso passado e este reencontro na estação.
No sé ni para qué he venido.
Não sei porque vim.
Pues no lo sé.
Não sei.