Translate.vc / español → portugués / Should
Should traducir portugués
95 traducción paralela
You should care for me
You should care for me
That you should care for me
That you should care for me
- La 2ª estrofa.
- "I should stay away."
Cantan : "Should auld acquaintance be forgot".
Depois cantam, "Auld Lang Syne."
Reckon we should take a girl back... to young Master.
Acho que deveríamos levar a rapariga ao jovem mestre.
If you should go skating * Si fueras a patinar... on the thin ice of modern life.
Se tiveres de esquiar do gelo da vida moderna Na camada fina e traiçoeira
Mother, should l build the wall * Madre, ¿ debo construir el muro?
Mãe, devo construir um muro?
Mother, should l run for president * Madre, ¿ debo presentarme para presidente?
Mãe, devo candidatar-me a presidente?
Mother, should l trust the government? * Madre, ¿ debo confiar en el Gobierno?
Mãe, devo confiar no governo?
You should've talked to me * Deberías haber hablado conmigo... more often than you did más *... más a menudo de lo que lo hacías.
Devias ter falado mais vezes comigo
" Si una de esas botellas llegara a caer...
" If one of those bottles should happen to fall...
I'll come to thee by moonlight, though hell should bar the way.
"Tornarei a vós ao luar Ainda que o inferno barre o caminho"
No deberías ser presidente You should be foreman at the skunk works.
Não devias ser Presidente, devias trabalhar numa lixeira.
That spot where it looks like there should be a planet.
Ali onde parece que devia haver um planeta.
A nadie le ha importado nunca si estoy vivo o muerto.
# No one ever cared if I should live or die
Los instrumentos de cuerda comenzaron con "Fácil de Amar" y yo comencé a tocar "Si te perdiera".
Os instrumentos de corda começaram a tocar a "Easy to Love", eu comecei a tocar, a "If I Should Lose You".
Know what you should do with coloured people?
Sabe o que deveríamos fazer com os negros?
Like you know you should
# Like you know you should
We should have helped you
# We should have helped you
We should have told you
# We should have told you
If we should meet, just walk, walk on by, yeah!
# If we should meet, just walk, walk on by, yeah!
Like you know you should now
# Like you know you should now
I know I should
# I know I should
Mira lo que Ricky le hizo a Hai. ¿ No crees que deberías vengar su muerte?
Look what Ricky did to Hai. Don't you think you should avenge his death?
- You should've stuck by me... - I did it for you, Doug!
Deverias ter-me apoiado, para o bem e para o mal.
Me hace sonreír cuando estoy avergonzada
He's got me smilin'when I should be ashamed
They should be got rid of.
Devíamos livrar-nos delas.
Una vez, hace tiempo hace mucho tiempo pensé que debía dejarte.
Once upon a time A long time ago I thought that I should leave you
Pensé que debías irte.
I thought that you should go
'Quizás ando por aquí más de lo debido'
"Maybe I hang around here a little more than I should"
Estoy a punto de decirte algo que debes saber.
I'm about to tell you something you should know
"We should just get out of here."
"É melhor sairmos daqui".
You should be impulsive and romantic. You did it with the wrong person.
Deves ser impulsivo e romântico, mas escolheste a pessoa errada.
Has entrado en el patio delantero de una gasolinera, obviamente todo el mundo va a mirarte, pero si no lo hacen, esto debería ayudar.
Você puxado em um pátio gasolina, obviamente, todo mundo é vai estar olhando para você, mas se eles não são, este deve derrubar-lo. gonna be looking at you, but if they're not, this should tip it.
You should be done by then.
Deves estar pronto por essa altura.
Porque deben España y Taití y Rio.
" Why should Spain and Tahiti and Rio
Y debí haberme quedado, pero me fui por ahí.
And I should've stayed, But wondered
Quizá tú deberías invitarla a salir.
Maybe you should ask her out.
Haber pensado en eso antes de meterte en mi mente.
You should have thought about that before you jumped in my head.
Tal vez deba repetirlo.
Maybe I should try saying it again.
Paige cree que tal vez deba...
Paige thinks that maybe she should try...
Pero quizá deberías irte.
But you should probably go.
Tú también deberías irte.
Well, you should probably go too.
Hemos tenido nuestra cuota de inconvenientes, pero, sin duda, con nuestro nuevo plan de desarrollo tendremos la infraestructura para enfrentarnos a cualquier...
É, sabe, nós teremos alguns contratempos, pode ter certeza, mas tenho confiança que com nosso novo plano de desenvolvimento nós teremos a infraestrutura capazwe should have the infrastructure to be able de lidar com quaisquer circuntâncias imprevistas...
Creo que debería sentirme honrado.
I guess I should feel honored.
Dulce, citando a "The Clash", ¿ debería quedarme o brillar en el casbah?
Querida, citando "The Clash" : "should I stay or should I rock the casbah?"
I never should have left you.
Nunca devia tê-la deixado.
- You should read it.
- Devia lê-lo.
¡ Aguador!
Should auld acquaintance be forgot
- Yeah, you should.
- É melhor.
You should know better than to believe everything you read.
Deveria saber mais do que acreditar em tudo o que lê.