Translate.vc / español → portugués / Siento
Siento traducir portugués
215,136 traducción paralela
Siento... haberme marchado esta mañana.
Peço desculpa por me ter ido embora hoje de manhã.
- Lo siento.
- Desculpa.
Lo siento.
Desculpa.
Siento haberme mosqueado por la cita con el médico.
Senti-me mal por ter ficado irritada por causa da consulta.
Lo siento, creí que el pestillo estaba echado.
Desculpa, eu pensava que a porta estava trancada.
Lo siento mucho.
Desculpa.
Sra. Clarke, lo siento.
Ms. Clarke, peço desculpa.
Ah, sí, lo siento.
Uh, sim, desculpem.
Oh, Dios mío. Lo siento.
Oh, peço desculpa.
- Lo siento, Haley.
- Desculpa, Hale.
Lo siento mucho.
Peço desculpa.
Sí, siento que solías parpadear.
Pois é, costumavas pestanejar.
Lo siento, señor
Desculpe, senhor.
Siento llegar tarde.
Desculpa o atraso.
Lo siento.
Perdoa-me.
Lo siento mucho.
Lamento imenso.
Lo siento, viejo.
Lamento, meu.
Hola, lo siento, pero quizá no debamos escribirnos por un tiempo.
Desculpa, mas não devíamos trocar mais mensagens por uns tempos.
Me siento halagado.
Sinto-me lisonjeado.
Creo que me preguntaría con cuál me siento mejor.
Acho que perguntaria a mim mesmo por qual tenho sentimentos mais fortes.
Lo siento, Carol.
Lamento, Carol.
Lo siento, él no debería decir eso.
Desculpe, ele não devia dizer isso.
No me siento muy magnífico últimamente, ¿ entiendes?
Não me tenho sentido muito magnífico ultimamente, sabe?
Lo siento, papá. ¿ Qué pasó?
Lamento, pai. O que aconteceu?
No me siento cómoda con la palabra "lesbiana".
Não me sinto à vontade com a palavra "lésbica".
Pero siento que la vi desnuda, aunque está totalmente vestida.
Mas sinto que a vi nua apesar de ela estar totalmente vestida.
Lo siento.
Lamento.
Lo siento.
Desculpem.
Me siento muy bien.
É uma sensação tão boa.
Lo siento en el pecho.
Sinto-o no peito.
Siento un dolor aquí, en el cuerpo.
Sinto mesmo dor aqui.
Lo siento en mi interior.
Sinto-o dentro de mim.
Me siento triste porque no quiero dejarte.
Estou triste porque não te quero deixar.
De hecho, hace tiempo que me siento así, y tú ni te habías dado cuenta.
Na verdade, há algum tempo que me sinto assim e tu só agora reparaste.
Siento algo por ti.
Sinto algo por ti.
Me siento como la mierda.
Na merda.
Me siento horrible.
Sinto-me horrível.
Siento que estoy haciendo algo horrible a sus espaldas.
Sinto que estou a fazer algo horrível nas costas dele.
Ahora me siento raro si como donas.
Parece-me estranho irmos comer dónutes agora.
Me siento usado.
Sinto-me usado.
Así es como me siento.
É o que sinto.
Me siento muy incómoda.
Sinto-me tão desconfortável.
Ahora me siento solo, carajo.
Agora sinto-me sozinho.
- Lo siento.
Tudo bem. Tudo bem, poe-a no chão.
Me siento como un recipiente vacío.
Sinto-me como uma embarcação vazia.
No siento lástima de mí. Sí.
Não tenho pena de mim mesmo.
Y ahora me siento libre de seguir mi destino.
E agora sinto-me livre para seguir o meu destino.
Yo tampoco me siento muy bien sobre esto.
- Eu mesmo não estou me sentindo muito bem sobre isso mesmo.
Lo siento, cariño. DENEGADO
- Sinto muito, querida.
Lo siento. Es solo que...
- Eu sinto Muito.
Lo siento, Raven. El bicho no quiere perder.
Desculpe, Ravena, o bicho não quero perder.