English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Still

Still traducir portugués

227 traducción paralela
Still, just as long as you're true
Still, just as long as you're true
Cuando colgaron a Billy Still, dijiste que jamás llevarías una placa, A menos de que te la pusieran en la tumba.
Quando enforcaram o Billy Still, disse... que nunca mais usaria uma placa, a menos de que o colocassem na sepultura.
- ¡ Párense derechos y hagan silencio!
- Stand still and be quiet!
- Trataremos de ir a Still Meadows hoy.
Vamos tentar chegar a Still Meadows esta noite.
# I have his medals still
I have his medals still
# Still, the Lord is the best friend I have
Still, the Lord is the best friend I have
# It still hurts
It still hurts
# Still they don't understand
Still they don't understand
# I still hear Daddy singin'his old army songs
I still hear Daddy singin'his old army songs
# I still love Mama and Daddy best
I still love Mama and Daddy best
# I still love my Mama and Daddy best
I still love my Mama and Daddy best
And my eyes still grow damp to remember * Y mis ojos aún se nublan al recordar...
Ainda me vêm as lágrimas aos olhos quando recordo
There's still nobody home * Aún no habrá nadie en casa. *
Continua a não estar ninguém
No sé, Sr. Still.
Não sei, Mr. Still.
Al menos nosotros seguimos nuestras creencias, Sr. Still.
Pelo menos, vivemos segundo as nossas crenças, Mr. Still.
Mírese, Sr. Still.
Olhe para si, Mr. Still.
Los hombres como Still parecen no saber que hay una guerra.
Os homens como o Still parecem não saber que há uma guerra.
Still y los que son como él se rindieron hace mucho tiempo.
O Still e os da laia dele renderam-se há muito tempo.
Cuando liberen a tu gente... ... después de castigar al Sur por todo lo que ha hecho... ... nos encargaremos de Still y de su gente.
Depois de o teu povo ser libertado, depois de castigarmos o Sul por tudo o que fez trataremos do Still e da gente dele.
¿ Tocamos "I Still Haven't Found"?
Vamos tocar "I still Haven't Found"?
"I Still Haven't Found."
"I still Haven't Found."
"Streets", "I Still Haven't Found", "Gloria",
"Streets", "I still Haven't Found", "gloria"...
Yeah, but we still need a way to ignite them both at the same time, or the plane's gonna spin like a top.
Pois, mas precisamos de uma maneira de os ligar ao mesmo tempo.... ou o avião vai girar como uma ventoinha.
En Re bemol.
"I'm Still Here" em Ré bemol.
And still I dream he'll come to me
E eu continuo a sonhar que vais voltar
Ricky y Wong Chun aún están afuera.
Ricky and Wong Chun are still outside.
Aún no he peleado con el bastardo.
I still haven't fought the bastard.
Aún tengo que mostrarles a todos el opio.
I still have to show everyone the opium.
¿ Todavía estás vivo?
You're still alive? !
Director, ¿ no puede ver que aún estoy aquí?
Warden, can't you see that I'm still in here?
¡ Aún está vivo!
He's still alive!
Si él está aún vivo, debe ser Superman.
If he's still alive, he must be superman.
Todavía está vivo.
He's still alive.
Mientras estés vivo, puedo hacerte hablar.
As long as you're still alive, I can make you talk.
Aún si quieres morir, debes responder mis preguntas.
Even if you want to die, you must still answer my questions.
Mientras estés vivo,
While you still live,
Hijo, ¿ qué estás haciendo still arriba?
Filho, que fazes a pé?
still esconderse de papá, ¿ eh?
Ainda continuas a esconder-te?
Sólo estoy tratando de volver a philly... donde el suelo permanece still y el paso gente.
Vou tentar voltar para Philly, onde a terra fica parada e as pessoas se mexem.
Heien, veo que still no ha salido de su shell.
Helen, vejo que ainda não saíste da tua casca.
Si es still aquí en la mañana, cariño, yo digo que se case. ¿ De acuerdo?
Se ele ainda cá estiver de manhã, querida, digo : casa com ele. está bem?
Bueno, ya sabes, ver, estoy still tratando de que mi rap juntos.
Bem, sabes, ainda estou a preparar o discurso.
Sí, like bloqueando un tenedor en la mano... ya sabes, sólo para asegurarse de que está still alive.
Sim, como enfiar um garfo na mão... para ter a certeza que estás vivo.
Ya sabes, like cuando un chico que gustas a una chica la invita a salir... y se van en alguna parte... y still actúa amable con ella cuando lleguen allí?
Sabes, como quando um rapaz gosta de uma rapariga e a convida para sair, e vão a algum lugar, e ele ainda continua a ser simpático para ela quando lá chegam?
Si usted es infeliz still después de la primera hora Ia mitad... considerar el resto de la pena de la noche... por algo que has salido con.
Se passado meia hora continuares insatisfeito, encara o resto do serão como um castigo... por algo que fizeste que passou despercebido.
Y, sí, still tienes que ir.
e, sim, tens mesmo de ir.
Lo sé, ashley. Y, no, usted no puede ir still.
eu sei, Ashley. e não podes mesmo ir.
Bueno, Geoffrey, pero usted puede estar seguro que somos amigos still?
está bem, Geoffrey, mas continuamos amigos?
Pensé que era still en el carro.
Pensava que ela continuava sóbria.
I'II still donar $ 1,000 a LAPC
Mas doarei $ 1.000 à Coligação Política de LA.
Hay still el esmoquin, el Iimousine... la fiesta pre-partido, el partido post-partido, y, en su caso, Baii.
Ainda falta o fraque, a limusina, a festa antes, a festa depois e, no teu caso, a fiança.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]