English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Sunday

Sunday traducir portugués

282 traducción paralela
SUNDAY EXPRESS
Guerra declarada! Inglaterra declara guerra à Alemanha!
I must admit, although I don't like Sunday
I must admit, although I don't like Sunday
¿ Fue el amor el que me hizo bailar contigo... un domingo a la sombra de un árbol?
Was it love led me on a Sunday To dance with you beneath the trees?
Billy Sunday, el reverendo Biederwolf, Gypsy Smith, y dos veces la hermana.
Pelo Billy Sunday, Rev. Biederwolf, Gypsy Smith e 2 vezes pela irmã Falconer.
En fin, escribo mis memorias en la edición europea de la revista Sunday Times. Eso es todo.
Por fim, escrevo as minhas memórias na edição europeia do "Sunday Time Magazine."
Metido en un autocar, rodeado de tontos de Kattering y Boventry... con esos jerseys de punto, la radio i el "Sunday Mirror"... que se quejan por el te :
Estou farto de ir para o estrangeiro e ser tratado como uma ovelha, de ser empacotado em autocarros com labregos suados sem cérebro que vêm de Kettering e Boventry. Com os chapéus e jaquetas foleiras, com os rádios e os Sunday Mirror, sempre a queixar-se do chá : " Aqui não o fazem bem, pois não?
- ¿ Cuál es ése? ¿ El Express?
- É o "Sunday Express"?
Y ahora, a medida que Elmyr abandona esta historia y uno de nuestros capítulos llega a su fin, las cosas podrían estar mejorando un poco para su biógrafo, con o sin cárcel. Este es un titular en el Sunday Times de Londres :
E agora como Elmyr deixa aquela história, e o capítulo chega a coisas mais próximas talvez olhando um pouco para o seu biógrafo. "Prisão?" manchete no Sunday Times de Londres :
Bobby Castle montará al No. 5, Hijo de Domingo.
Bobby Castle será o Nº5, Sunday's Child.
Pequeña Virtud es el No. 4. El Hijo de Domingo es el No. 5.
Small Virtue é o Nº 4, e Sunday's Child é o Nº 5.
En la curva, La Suerte de Dolly y El Hijo de Domingo van cabeza a cabeza.
Na curva, Dolly's Chance à frente junto com Sunday's Child.
El Hijo de Domingo y Es una Dama.
Sunday's Child e É uma Lady.
El Hijo de Domingo intenta seguir tercero.
Sunday's Child tenta segurar o terceiro lugar.
El Hijo de Domingo quedó segundo y Perdición quedó tercero.
Sunday's Child é segundo e Perdition terceiro.
ÉI es Tom Sunday, mi capataz.
Este é Tom Sunday, o meu capataz.
Sr. Sunday, suelte a los lobos.
Sr. Sunday, solte os lobos.
¿ Cuándo vamos a Purgatorie, señor Sunday?
Quando vamos a Purgatorie, senhor Sunday?
Y para citar al Sr. Tom Sunday, "La mayoría siempre manda en las elecciones".
Ah, a sair de casa de Pritts. - Referes-te ao tipo grande? - Sim.
Bueno, me temo que orrin tendrá una dura competencia porque me voy a lanzar contra él.
O Sr. Sunday modestamente omitiu o facto que antes foi advogado em Nova Orleans.
ÉI tiene buenas intenciones, pero es muy ingenuo. Verán, orrin Sackett me cae bien.
Entretanto, o Sr. Sunday esteve um tempo na prisão foi proibido de exercer advocacia e expulsaram-no de Nova Orleans.
No dispare, Sr. Sunday.
Onde está o meu dinheiro?
- Justo lo que necesita esta ciudad.
Tom Sunday?
Vine al oeste porque por aquí nadie conoce a Tom Sunday.
Orrin pensa que é um bom homem, Tom. - Ele precisa de si. - Sim?
Tom Sunday. El primer alcalde de Santa Fe.
Todo homem será julgado pela sua estima, e nunca pela cor da sua pele.
Soy el Detective Sunday.
Sou o Detective Sunday.
Hola. Soy el detective Sunday.
Detective Sunday.
Mire, Sr. Sunday...
Ouça, Sr. Sunday...
Detective Sunday.
Detective Sunday.
No me gusta que se metan en mi vida privada, Sunday... molestando a mis amigos.
Não gosto que ande a meter o nariz na minha vida particular, que chateie os meus amigos.
Domingo el lugar de Croffer.
o lugar de Sunday Croffer.
"Sunday ln The Park With George" es una obra de ficción... inspirada en el arte de Seurat y en lo poco que se conoce de su vida.
"Sunday ln The Park With George" é uma obra de ficção... inspirada na arte de Seurat e no pouco que se conhece da sua vida.
"A Sort of Homecoming", "Sunday Bloody Sunday", "Maggie's",
"A Sort of Homecoming", "Sunday bloody Sunday", "Maggie's"...
Sunday.
Vamos, Sunday.
Camisón de noche. Sunday.
Boa noite.
Camisón de noche.
Vamos, sunday.
Dios me bendiga...
Deus abençoe o Sunday.
Mi nombre es Kevin, del Sunday Pictorial.
O meu nome é Kevin, do Sunday Pictorial.
Me prometiste una nota... en la sección de libros del Sunday Times.
Prometeste-me uma crítica... na 1ª página da secção de livros do Sunday Times.
A la revista "Independent" le interesa "Caída de un Primer Ministro", y he vendido a la revista en color de "Sunday Express" una idea sobre...
O The Independent está interessado em "Queda de um Primeiro-Ministro". E vendi ao Sunday Express uma ideia sobre...
" Crucigramas inconclusos del periódico
" Puzzle inacabado do Sunday Times
- Al menos, el Sunday Times.
- Ao menos, o "Sunday Times".
Suena a que necesitas el "Sunday Times".
Parece que precisas do jornal.
Hacíamos una linda pareja en los shows dominicales.
Por uns tempos fomos um casal simpático nos Sunday Shows.
BARÓN SUNDAY TRAERÁ MAGIA A METROPOLIS
BARÃO SUNDAY TRAZ MAGIA A METROPOLIS
- Este tipo, el Barón Sunday.
- Este tipo, Barão Sunday.
El Barón Sunday.
Barão Sunday.
El "Sunday Times".
Jornal de domingo.
Pero es mejor que hablen con Tom Sunday allá en la cantina.
O que é?
Me temo que es sólo el principio.
Há mais mexicanos em Santa Fé do que anglo-saxões. E para citar o Sr. Tom Sunday,
¿ Tom Sunday?
O que aconteceu?
- Qué buena fiesta.
Tom Sunday o seria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]