Translate.vc / español → portugués / Tardé
Tardé traducir portugués
99,893 traducción paralela
¿ Podemos hacer esto después?
Podemos fazê-lo mais tarde?
- Es tarde.
- Já é tarde.
No tenía ni idea de que trabajabas tantas noches.
Não fazia ideia que trabalhavas até tão tarde às noites.
Después.
Mais tarde.
- ¡ Después!
- Mais tarde!
No quiero verlas aquí afuera más tarde, porque tengo miedo de venir y comerme una.
Não as quero ver aqui mais logo porque tenho medo de vir aqui e comer uma.
Es tarde para mi trabajo. No me quedan días de licencia.
Estou atrasada para o trabalho e já não tenho baixa.
¿ No podría volver más tarde?
Não pode voltar mais tarde?
¿ Trabajaste hasta tarde?
Estava a trabalhar até tarde?
Llegan tarde, perros.
Porra, estão atrasados, rafeiros.
Tarde o temprano pagaremos por esto.
Vamos acabar por pagar por isto.
- Oye, apúrate, es tarde. Hola.
- Despacha-te, estamos atrasados.
Te veré más tarde, Dwight.
Até logo, Dwight.
¿ PUEDO LLAMARTE MÁS TARDE?
POSSO LIGAR-TE MAIS LOGO?
Bien, la veré más tarde, profesora.
Falamos mais logo, professora.
Me interrogará más tarde.
- Vai interrogar-me mais logo.
Tienes razón, no debimos traerte de la forma en que lo hicimos, pero tarde o temprano él te iba a encontrar.
Tens razão. Foi errado trazermos-te assim, mas, mais cedo ou mais tarde ele encontrava-te.
Es un poco tarde para eso.
É tarde demais para isso.
¿ Puedo verte después?
Posso ver-te mais tarde?
No quiero que llegues tarde.
Não quero que chegues atrasado.
La gente para la que trabajo lo ve y lo oye todo. Tarde o temprano la encontrarán.
As pessoas para quem trabalho, veem e ouvem tudo, por isso é só uma questão de tempo até a encontrarem.
- Llegas tarde. - Mis disculpas.
- As minhas desculpas.
Tu esposo llega tarde. Vendrá.
- O teu marido está atrasado.
- Es demasiado tarde.
- É demasiado tarde.
¿ Vas a ir a esa cosa de salchichas y pezuñas de caballo de los Allen? No.
Mais tarde vais para a casa dos Allen para aquela coisa dos cachorros-quentes e ferraduras?
Así Bart conoció a alguien que creo que aparecerá más tarde.
Então o Bart conheceu alguém que eu acho que aparece mais tarde.
Disculpe, llego tarde, señor.
Desculpe o atraso, senhor.
Quizá más tarde.
Talvez mais tarde.
Steiner se casó con su Kong Gai, en Chica Local A quien más tarde, sospechó del engaño.
Steiner casou-se com uma rapariga da região, depois achou que tinha sido traído.
Estamos cerrados, regresen esta noche.
- Estamos fechados. Voltem mais tarde.
¿ Por qué no vuelven esta noche?
Por que não voltas mais tarde?
El coche de la huída fue reportado como robado en Coventry, ayer por la tarde.
O carro da fuga, foi relatado como roubado em Coventry, ontem à tarde.
Hablaré con el Departamento de Planeamiento esta tarde.
Vou falar com o Departamento de Planeamento Urbano, esta tarde.
Más tarde le hablará de sus rayos X.
Ele passará cá, mais tarde, para falar do seu raio-X.
Buenas noches.
Boa tarde.
Quien más tarde se mató por los mismos medios.
Que mais tarde se matou, pelos mesmos meios.
Cuando los volví a ver en la sala, era demasiado tarde para Molly.
Quando voltei para a enfermaria, era tarde demais para Molly.
- Buenas tardes.
- Boa tarde.
Buenas tardes.
Boa tarde.
Cerca de las 6 : 00.
Por volta das 6 da tarde.
Tal vez un poco más tarde.
Talvez um pouco mais tarde.
- Tarde, creo.
- Tarde, acho eu.
¿ Tarde libre?
Folga de tarde?
Más tarde desarrolló una leucemia particularmente agresiva.
Mais tarde desenvolveu uma leucemia particularmente agressiva.
La vigilo cuando el doctor Berger trabaja tarde.
Olho por ela, quando o Dr. Berger trabalha até tarde.
Se fue a la laguna para tomar lecturas y me dijo que me recogería más tarde.
Ele foi ao lago para fazer leituras e disse que me apanharia depois.
Así que lo cruzó con su coche después de que se salió de la carretera.
E, mais tarde, avistou o carro dele, depois de se ter despistado para fora da estrada.
Sí, pero más tarde.
Mais tarde.
Mi esposa va a extrañarme tarde o temprano y yo la voy a extrañar.
A minha esposa vai sentir saudades de mim, e eu dela.
- Adalind. Un poco tarde para eso. Ya lo intenté.
É um bocado tarde para isso, já tentei.
Buenas tardes, señora Hurtz.
Boa tarde, Sra. Hurtz.