English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / These

These traducir portugués

112 traducción paralela
- ¿ Qué tal Some Of These Days?
- Que tal Some Of These Days?
One of these mornin's
One of these mornin's
# Oh, these troubled times
Oh, these troubled times
# Oh, these troubled times They been makin'me weary
Oh, these troubled times They been makin'me weary
# These dues
These dues
This is the only place in our campus in which these poor...
This is the only place in our campus in which these poor...
If you wanna find out * Si quieres descubrir... what's behind these cold eyes *... que hay detrás de estos fríos ojos... you'll just have to claw your way *... tendrás que encontrar la forma... through this disguise *... de arrancarte este disfraz.
Se queres saber o que se esconde por trás do frio deste olhar Só tens de rasgar, com as tuas mãos, este disfarce
Lay these wires between the seats.
Pouse estes fios no meio dos bancos.
I thought these men had field experience.
Pensei que estes homens tivessem experiência em campo.
After all these changes that you put me through
# After all these changes that you put me through
One of these early mornings
# One of these early mornings
Si en verdad eres duro, me gustaría que te enfrentaras a estos tres.
If you're really tough, let's see you take on these three.
¿ De dónde sacaste esas hojas de amapola?
Where did you get these poppy leaves?
Estas armas están hechas para dispararle a elefantes.
These guns are made for shooting elephants.
¿ "These foolish things"? ( ¿ "Esas tonterías"?
- "These Foolish Things"?
Y haré el tabajo con ellos.
And I do work with these
Me cansé de este juego
Tired of all these games
Hola, quiero alquilar uno de éstos.
I want to rent one of these.
- Mis pantalones. ¿ Cómo llegaste these- -?
As minhas calças. Como conseguiste?
Y éstas de avefría. Las avefrías son muy hermosas.
These are moorcocks e estes são Quero-quero.
l got these from America - they don't even fuckin'work.
Arranjei-os na America - nem sequer funcionam.
[These trees...]
Essas árvores...
[ - These trees] - ¡ Tally!
- Essas árvores.
Todos estos años sin nada que mostrar. Estuve con un troll, desaté mi furia.
# All these years with nothing to show # l've boned a troll, I've wreaked some wrath
I got these ladies toe to toe Tengo a estas chicas dedo a dedo
I got these ladies toe to toe
For these rainy days Para esos días lluviosos.
For these rainy days
All these beautiful people Toda esta gente hermosa
All these beautiful people
Word up to the bitches... Deles a todas las putas and all the ho's... y a todos estos All these motherfuckers...
Word up to the bitches and all the ho's
Todos estos hijos de puta loving my flows... amando mis fluídos
All these motherfuckers loving my flows
All these motherfuckers... Todos estos hijos de puta want to fuck with me. ... quieren coger conmigo.
All these motherfuckers want to fuck with me.
These Boots Are Made for Walking, con mi pequeño baile de siempre.
These Boots Are Made for Walking, fazendo a minha dança habitual.
Todo lo que yo tengo son estos brazos para estrecharte.
" All I have are these arms to enfold you
Destruirán estos sucios muros.
" They've torn down these dusty walls
Destruirán estos sucios muros.
"They've torn... "... down these dusty walls.
Steve Blauner se convirtió en un exitoso productor de filmes con éxitos como :
"Some of these days " You're gonna miss me, baby
Continúa representando a Bobby Darin.
" Some of these days
Bobby Darin sigue bailando.
" Cos one of these, yeah!
Unos de estos días lo harás, Sophie.
" Said some of these days - do it, Sophie
Extrañarás tu papi ojos marrones que tenías atrapado ¡ durante estos días!
"You're missing your brown-eyed daddy - grab it now " Some of these days!
Mira el tamaño de mis tetas.
Check these boots out for size.
Atado con estas cuerdas, ¿ no podemos equivocarnos?
With these ropes I tied can we do no wrong?
Las mejores noches parecen demasiado largas.
These better nights that seem too long
Y hoy estas heridas profundas no curan tan rápido.
And know this day these deepened wounds don't heal so fast.
A veces estos ojos olvidan la cara desde la que miran,
Sometimes these eyes forget the face they're peering from
No creo que era "These Days". Creo que era "Keep the Faith".
Não acho que tenha sido "These Days", mas sim "Keep the Faith".
Había hecho una versión y luego la volvimos a componer y se mejoró. Creo que era como en el'95 para "These Days".
Acho que foi por volta de 1995, para o âIbum "These Days".
I bought these votives se suponen que no tienen aroma, pero huelen a lavanda, vainilla, nuez moscada o algo asi.
Não deveriam ter cheiro. Em vez disso, cheiram a sândalo, alfazema, baunilha, almíscar.
# Quiero a las nubes tras de mí
I want these clouds behind me
Diles que me dejen pasar.
Tell these guys to let me through.
These side mirrors are pushed in.
Sim. E os espelhos estão virados para dentro.
Siento cosas sentimientos muy intensos que hacía mucho que no sentía.
I've been having these feelings, these really intense feelings that I haven't had for a really long time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]