English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Tiré

Tiré traducir portugués

10,511 traducción paralela
- Vi a un viejo borracho. Decidí robarle. Pero peleo conmigo, así que le metí la gorra en su culo, y lo tiré al agua.
- Vi um velho bêbedo e decidi roubá-lo, mas ele resistiu, eu dei-lhe um tiro e atirei-o para a água.
- La tiré.
- Deitei.
Lo que no se ve, es que después de que le tiré la cámara de las manos, Rachel tomó mis llaves y las aventó por la ventana.
O que não vês é que, depois de lhe tirar a câmara das mãos, a Rachel tirou-me as chaves e atirou-as pela janela.
Lo tiré.
Deixei-a cair.
Lo tiré.
Deitei-as fora.
Muchachos, tiré mi globo.
Malta, deixei cair o globo.
Le tiré del pelo, miré a un lado, y vi la espalda desnuda de mi amiga.
Tinha a mão dentro das minhas cuecas e estava a tentar pôr um dedo dentro de mim.
Cuando todo se fue al traste, yo tiré una especie de granada a su vida.
Quando tudo se desmoronou foi como se eu... tivesse lançado uma bomba na sua vida.
Sabía que no tendríamos un caso por asesinato... pero estoy seguro que por algo caería... entonces tiré todo lo que tenía sobre él.
Sabia que nunca se ia tornar num caso de assassínio... mas tinha a certeza que alguma coisa o faria cair... por isso atirei com tudo que tinha sobre ele.
Carter, tómese la noche libre.
Carter, tire a noite de folga.
Sí, use su gran cerebro y consíganos- ¡ Li!
Pois, utilize o seu grande cérebro e tire-nos... - Li!
Apunte su arma al Agente Thompson y tire del gatillo.
Aponte a sua arma ao Agente Thompson... e aperte o gatilho.
- ¡ Saque el pie de aquí!
- Tire daqui o pé!
Ya puede quitarse el chaleco, Sr. Presidente.
Tire o colete agora, Senhor Presidente.
¡ Echa a ese adicto de aquí!
Tire-me este drogado daqui!
Tome sus memorias.
Tire-lhe todas as memórias.
¡ Llévatela de aquí!
Tire-a daqui, já!
No quiero que se lleve más.
Não quero que tire mais.
No voy a dejar que lo lleve alguien de usted, también.
Não vou deixar que tire alguém de ti também.
¡ Tire el arma!
- Larga a arma!
Tire el arma.
Larga a arma.
A menos que lo saque de aquí.
A não ser que o tire daqui.
Quítate ese pijama.
Tire esse pijama.
No voy a dejar que me quite a mi hijo.
Não vou deixar que tire o meu filho.
Usted dispara, me tire de la clavija como me caigo.
Disparas, e puxo a cavilha enquanto caio.
¿ Quitarle... de en medio?
- Que o tire de... - Que o tire de cena, definitivamente?
Traeré a alguien que la tire.
Vou mandar alguém levar.
Déjeme en paz.
Tire as mãos de cima!
Ahora, mueva el pie.
Tire daí o pé.
Extrae toda la sangre sin contaminar que puedas.
Tire o máximo de sangue não contaminado que puder.
Espera tu maldito turno.
Tire senha.
Quítate los pantalones.
Tire a calça.
No dejes que te tire abajo con él.
Não te deixes ir abaixo como ele.
¡ Sácanos de aquí!
Tire-nos daqui!
Confía en mí, no permitas que nadie te quite eso.
Porque, acredita em mim, não deixes que nada te tire isso.
Sácala de aquí.
Tire-a daqui.
¡ Oye, saca tus manos de ahí!
Tire as mãos daí.
- ¡ Ya basta!
- Tire-o daqui!
Quita eso... ¡ que asco!
Tire isso... Argh!
Sáquelo, por favor.
Tire, por favor.
Tranquilo. Tire.
Com calma, dispare.
Está bien, sólo tire de ella? Um...
Certo, vou puxar isto.
No te saques los anteojos de sol.
Não tire os óculos de sol.
No podemos arriesgarlo a que tome su habilidad también.
Não podemos arriscar que também tire a sua capacidade.
Señora Singh, tiene estos invitados no deseados retirados de los locales.
Signora Singh, tire os hóspedes indesejados das nossas terras.
¿ Te gustaría que no tire?
Preferias que não o fizesse?
Y entonces, lo tire a la celda.
E depois, atirei-o para dentro da cela dele.
Ve. Dame, ya lo hago yo.
- Deixe que eu tire para si.
No se tire de los pelos, Srta. Fisher.
Não se exalte, Miss Fisher.
Tire ese arma y suba las manos.
Largue essa arma, ponha as suas mãos para cima.
Tire el arma.
Largue a arma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]