Translate.vc / español → portugués / Titán
Titán traducir portugués
503 traducción paralela
Un verdadero Titán del sistema.
Titä do sistema!
El Titán de Bronce...
O Titâ de Bronze...
Será, como Lenin, un gran dirigente... audaz combatiente. ¡ Titán del futuro!
Será como Lenin um grande líder... audaz combatente. Titã do futuro!
Mimas, Titán, Dione. Hiperión, por supuesto.
Há Mimas, Titã, Dione, Hyperion, claro.
Está la Tierra, por supuesto pero también hay posibilidades en Marte, Titán, y quizás en Júpiter.
Há a Terra, como é claro, mas há possibilidades para Marte, Titã e talvez para Júpiter.
¡ Un Titán contra un Titán!
Um titã contra um titã!
Júpiter el titán de los cielos.
Júpiter O Titâ dos céus.
Seía un artículo perfectp para El Titán.
Seria um óptimo artigo para o Titan.
Escribo para el periódico escolar. El Titán.
Escrevo para o jornal escolar... o Titan.
"He estado en Titán, he estado en Juno,"
Já estive em Titã, Já estive em Juno,
He estado en Titán, he estado en Bolanski, puedo nombrar 90 tíos que han dormido con Kochanski.
Já estive em Titã, Já estive em Bolanski, Acabem com isso. Consigo nomear 90 homens Que já paparam a Kochanski.
Deportes. La gira por Titán de la selección de hockey subacuático...
A equipa de hockey aquático da Inglaterra está em Titan
De Ganímedes a Titán.
Ganimede e Titã
Propuse ir al zoo de Titán y tú : "¡ Ya os lleva a conocer a su madre!"
E depois um sugeri uma viajem ao Zoo de Titan, e tu disseste, "Ele já vós está a levar para conhecer a mãe!"
Pensaba que era un recuerdo del zoo de Titán.
Pensava que era uma lembrança do jardim zoológico de Titã.
¿ Por qué no te acercas al restaurante indio Taj Mahal de Titán?
Porque não dá um pulo ao restaurante indiano Taj Mahal, em Titã?
Haré que le cuelguen del palo más alto del puerto de Titán.
Vou vê-lo nadar para vem longe no porto de Titan por isto,
-... introdujo en la nave una partida de setas alucinógenas de Titán, conocidas entre los beatniks de la nave como bonguis friquis.
-... contabandeou a bordo uma caixa com cogumelos alucinogénicos de Titan mais conhecidos no espaço por "fungo maniaco".
"En Ganímedes y Titán, he recorrido el universo..."
Ganimede e Titã Sou um tipo viajado...
- ¿ Lo ha conseguido en el Titán?
- Onde o arranjaste, em Titã?
No, estuvo liada con un gato del Titán.
Não, foi um gato vadio, em Titã.
Entonces, habrás hecho el Giro de Titán.
Então, fez o Giro de Titan.
Te diriges de cabeza a Titán, esperas justo hasta rozar la atmósfera, giras de golpe el timón y das la vuelta a la luna.
Dirige-se em curso direto a Titan, espera até roçar a atmosfera, gira de repente o leme e dá a volta à lua.
Este viaje a la nebulosa requiere a alguien que sepa hacer el Giro de Titán a ojos cerrados.
Esta viagem à nebulosa requer a alguém que saiba fazer o Giro de Titan sem pensar.
¡ Kit! ¡ Titán!
Kit!
Mira, eso puedo entenderlo, ¿ pero qué tienen contra mí, Derek y Titán?
Eu entendo que eles não gostem de ti, mas o que é que eles tem contra mim o Derek e o Titan?
¡ Soy Hiperión, el titán del sol, el señor de los cielos!
Sou Hiperion, o Titã do sol, o senhor dos céus!
Ese titán, el que no estaba contento con tus órdenes...
Aquele Titã, não estava muito contente com as tuas ordens...
¿ Te atreves a desafiar a Hiperión, el titán del sol?
Atreves-te a desafiar Hiperion, o Titã do sol?
¡ Él sólo era un titán!
Ele era um Titã!
¿ Titán tres?
Titan III?
Es la Llave del Titán.
É a Chave do Titã.
La leyenda dice que con el tesoro de los sumerios puedes encontrar la Llave del Titán.
A lenda diz que com o tesouro dos sumérios podes encontrar a Chave do Titã.
Y con la Llave del Titán puedes encontrar ambrosía.
E com a Chave do Titã podes encontrar a Ambrosía.
Se envían citaciónes al Titan del condado vecino para desarmar a todos los negros esa noche.
enviam-se citações ao Titan do condado vizinho para desarmar a todos os negros essa noite.
Las lineas niponas de abastecimiento son escasas ai sur dei cabo titan.
Há poucas linhas de abastecimento japonesas a sul do Cabo Titan, por isso, o Broderick talvez chegue a Lalatea, Muk e Gavabutu.
Pude entender algo de su incomprensible idioma. Van a concentrar sus buques ai oeste dei cabo titan.
Pelo que percebi daquele palavreado, há vários navios a oeste da base nipónica do Cabo Titan.
- Podria inspeccionar titan.
- Talvez.
- Supongo que no volverian los aviones.
Podemos ir ver o que se passa no Cabo Titan ou mandar um avião de reconhecimento.
Tenemos que conocer ios planes de ios "japos" en ei cabo titan.
Temos de saber o que andam os japoneses a tramar em Titan.
Debe de estar ai sudeste dei cabo titan.
Deve estar a sudoeste do Cabo Titan.
Vueio a 10.000 pies. Me dirijo ai cabo titan por ei sudoeste. ¿ me recibe?
Estou a 10 mil pés de altitude e estou a chegar ao Cabo Titan por sudoeste.
Estare sobre ei cabo titan en 40 minutos y...
Estarei sobre o Cabo Titan daqui a 40 minutos.
Buques de guerra direccion sur, alejandose dei cabo titan.
Navios de guerra em direcção a Sul, longe do Cabo Titan.
Supongo que seran zeros de titan.
Devem ser "Zeros" de Titan.
¿ cuanto diria que pueden tardar de titan a levu-vana?
Quanto tempo acha que demorarão de Titan até Levu Vana?
Un monton de musculatura! - Un verdadero Titan.
- Que homem...
Y los creadores de Titan, La novedad en misiles nucleares!
E pelos criadores de Titan, o inovador míssil nuclear.
Misil Tridente ll asegurado.
Míssil Titan II seguro.
Serás el primer titan del billar.
Vais ser o primeiro magnata do bilhar.
- ¿ Qué le pasa, colega?
Titan! - Que é que lhe aconteceu?