Translate.vc / español → portugués / Toi
Toi traducir portugués
49 traducción paralela
- Cállate, papá. ¡ Cállate!
"Tais-toi, papa".
"Pour toi un mot très difficile".
Para ti, uma palavra muito difícil.
Et toi... ¿ Asi que usted es la nueva?
E tu? És nova?
Endors-toi.
Durma.
Neige comme blanc Mais tu es, toi.
Mais tu es blanc comme neige, je crois.
Henri, yo...
- Henri, eu... - Aux, tais-toi!
Lève-toi, bon sang!
Levanta-te, caraças!
Parlez-vous français? Oh, je parle français mieux que toi, monsieur.
- Mieux que toi, monsieur,
Nadie. El último que trató se llamaba Bryce.
O último que tentou toi um tipo chamado Bryce... antes de instalarem o laser.
Toi de bacasione.
Tô di férias.
Eres tú, cherie... estaba a punto de llamarte...
"C'est toi". Depressa, minha querida, entra.
Tais-toi.
Adam!
Veo que nunca sentirás por moi lo mismo que yo siento por toi.
Vejo que nunca sentirás por moi o que sinto por toi.
"Kai Toi Mai".
"Kai Toi Mai".
Por lo tanto, "Kai Toi Mai" :
Abraça, o "Kai Toi Mai" :
Tais toi! = Callate!
TAIS TOI
Lo único que hay por aquí es can tah y can tak.
A única coisa aqui é "can toi" e "can tak".
Los can toi. Qué bella música hacen.
"Can toi", que doce música!
Can tah y can tak.
"Can toi, can tak".
"Je suis toujours ici pour toi, mon cher" ( Siempre estoy aquí para ti, querido )
"Je suis tout jours ici pour toi, mon cher." "Estou aqui todos os dias, por ti, meu querido."
¿ En toi, c'est dah di dah.
En toi, c'est dah di dah.
Todos vienen aquí a entrenar para el gran torneo en Toisan.
É aqui que todos vêm treinar para o grande torneio em Toi San.
Ve al torneo en Toisan.
Vem ao torneio em Toi San.
La única posibilidad que le queda al mundo... está en Toisan.
A única hipótese que o mundo tem agora está em Toi San.
Toisan.
Toi San.
Elle lui dit " mon pote ta gueule me botte toi qui vas tuer les cosaques
Ela disse : "Meu amigo, as tuas ventas rebentam-me" "Tu que vais matar cossacos"
SHEBam, POW, BLOP, WlZZ n'ales pas peur bébé agrippe toi CHRaK!
SHEBAM, POW, BLOP, WIZZ Não tenhas medo bebé pego em ti CHRACK!
mais toi déjà, déjà tu tangues aux flux et reflux des marées
Mas já tu te balanças, com o fluxo e refluxo das marés.
- je pense à toi en tant que cible ma belle enfant écartelée...
Penso em ti como meu alvo, Minha linda criança destroçada...
Amuse toi avec ton ballon.
- Amuse toi ballon avec ton ballon..
- ¿ Quién, "moi"? - ¡ Sí, "toi". ¡ Vamos!
Claro, vamo lá!
Souviens-toi de moi, mon amour.
"Souviens-toi de moi, mon amour."
Souviens-toi...
"Souviens-toi"...
- Depeche-toi!
- Dépêche-toi!
moi a toi!
Moi à toi!
Sí, avec toi en privé, porque es tu amante.
Claro, na intimidade consigo, pois é a sua amante.
Pour toi, madame.
Pour toi, madame.
- ¡ Assis-toi! - Baje el cuchillo.
- Abaixe a faca.
Un petit cadeau pour toi, ¿ hein?
Un petit cadeau pour toi, hein?
"La police sait deja que c'est toi" "qui est capable de meurtre."
La police sait deja que c'est toi qui est capable de meurtre. "
- Disculpe, señora.
madame. - Assieds-toi.
Casse-toi!
Então, não tens nada.
Toi aussi.
- Igualmente.
¡ Guardias!
Guardas! Bahk-tov toi!
Mi niña, siéntate.
"Ma petite, assieds-toi."
"Sésame, ouvre-toi".
Sésame, ouvre-toi.
- Pero, jefe...
- Tais toi!
¡ Labadie, date prisa!
Alors, Labadie, depêche-toi mon vieux, laissez les femmes... elles sont amicales, nous reviendrons.
Pour toi.
Pour toi.