Translate.vc / español → portugués / Treville
Treville traducir portugués
75 traducción paralela
¿ Monsieur Treville?
Monsieur Treville?
Busco a Monsieur Treville.
- Eu estou à procura de Monsieur Treville.
Treville le dió esta espada.
Treville deu-lhe esta espada.
Los Mosqueteros fueron suspendidos y reemplazados por la guardia privada del propio Richelieu y Treville, nuestro líder, ha sido...
Os Mosqueteiros foram suspensos. - Substituídos pelos próprios guardas de Richelieu. - E Treville, nosso líder, foi...
Seguramente nos querrá para liberar a Treville.
Certamente vai querer que libertem Treville.
- Liberando a Treville.
- A salvar Treville.
- ¿ Treville?
- Treville?
Bueno, trataré de acertar pero si me equivoco Monsieur Treville te cortará la garganta.
- É do seu interesse dar-me uma pista. Se eu falhar Monsieur Treville cortará a sua garganta.
- Los ayudé sin insultar.
- Ajudei-os a libertar Treville.
Asumo que Su Eminencia no sabía que Revile estaba preso.
- Eu sei que sua eminência não sabia que Treville estava preso.
- ¿ Dónde está Treville?
- Onde está Treville?
Treville te estaba esperando D'Artagnan.
Treville estava esperando por ti, D'Artagnan.
El capitán Treville decidirá qué puede oír el rey.
O Capitão Treville decidirá o que é ou não próprio para o Rei ouvir.
Treville, creo que eres ese hombre.
Treville, acredito que você seja esse homem.
Capitán Treville.
Capitão Treville.
Tréville quiere vernos.
O Treville quer-nos ver.
¿ Tan buenos como sus mosqueteros, Tréville?
Bom o suficiente para os Mosqueteiros, Treville?
Por eso me agradas, Tréville.
É por isso que gosto de si, Treville.
Sé que le encanta el Capitán Tréville, pero un gran rey... debe ser un hombre justo.
Sei que adora o Capitão Treville, mas, um grande Rei... precisa de ser justo.
Y le dará toda su cooperación, Tréville.
Contarei com a sua total cooperação, Treville.
Tréville no mencionó un enviado español.
Treville não mencionou qualquer enviado de Espanha.
Mientras el capitán Tréville hace la vista gorda, sus hombres asolan las calles.
Enquanto o Capitão Treville finge que nada acontece, os homens dele atacam as ruas.
El asunto está cerrado, Tréville.
O assunto está encerrado, Treville.
Debemos dejar al capitán Tréville manejarlo.
Devemos deixar o Capitão Treville tratar disso.
Me has decepcionado, Tréville.
Decepcionou-me, Treville.
Tréville lo arregló.
Treville levou-as.
El capitán Treville tiene razón...
O Capitão Tréville tem razão.
Treville.
Tréville.
Sí... fue el capitán Treville.
Foi... o Capitão Tréville.
¿ Treville?
Tréville?
Fue Treville el que las dio.
E foi o Tréville que nos incumbiu.
Es obvio que ha oído el nombre de Treville en alguna parte.
Ele ouviu o nome de Tréville algures.
Treville es un patriota, un hombre de honor.
Tréville é um patriota, um homem de honra.
No creo que Treville sea culpable y jamás lo creeré, pero no nos interpondremos.
Não acredito que Tréville seja culpado e nunca acreditarei, mas, não te vamos impedir.
Eso no significa que tenga razón con respecto a Treville.
Não quer dizer que ele esteja certo sobre Tréville.
Treville no ha admitido nada.
Tréville não admitiu nada.
Denunciar a Treville a las autoridades.
Denunciar Tréville às autoridades.
Cuando Treville esté muerto... la tendrás.
Quando o Tréville morrer... terás justiça.
¡ Capitán Treville!
Capitão Treville!
Dale esto a Treville.
Leve isto ao Treville.
Ya llegará su turno, capitán Treville.
Nós vamos até si, Capitão Tréville.
- Treville.
- Tréville.
Treville tiene que ver esto.
O Tréville precisa de ver isto.
1.000 libras a que el capitán Treville tiene razón.
Mil "livres" como o Capitão Tréville tem razão.
Dejad esto en manos del cardenal y del capitán Treville.
Deixe isto com o Cardeal e o Capitão Treville.
¿ Sabéis que Treville tiene una carta firmada por el asesino Gallagher?
Sabe que Tréville tem uma carta assinada pelo assassino Gallagher?
¿ Por qué Treville aún no ha procedido?
Porque é que Tréville ainda não a apresentou?
¡ Treville!
Tréville!
Odio que me despierten tan temprano, Treville.
Odeio acordar a esta hora tão incoveniente, Treville.
¿ Qué hay de Tréville?
E Tréville?
Tréville no tiene por qué enterarse.
O Tréville nunca precisaria de saber.