Translate.vc / español → portugués / Tubo
Tubo traducir portugués
4,618 traducción paralela
Claro que lo son. Por eso es que estarán en el tubo.
Claro que sim, é por isso que estão na "fossa".
- ¿ Cuál tubo?
- Que fossa?
- El tubo.
- A fossa.
Sí, claro. Yo sabía sobre el tubo.
Sim, claro, eu sabia sobre a fossa.
- Claro que oímos sobre el tubo.
- Claro que ouvimos falar da fossa.
¿ No han oído sobre el tubo?
- Não ouviste falar da fossa?
Me golpeó la cabeza con un tubo y le disparó a gente en una fiesta.
Ele bateu-me na cabeça com um cano. E depois disparou uma arma numa festa cheia de gente.
Por pegarte con un tubo de plomo ".
Desculpa por te bater com um ferro. "
Ella dice que su marido nunca tubo ningún problema con drogas, Nunca tuvo depresión, y no tenia ningún problema médico.
Jurou que o seu marido não tinha histórico de uso de drogas, nem problemas de depressão e nem ia a médicos.
El recorrido del aire... entra en la tubería y es retenido aquí en esta botella.
O caminho do ar... entra neste tubo e fica guardado aqui nesta botija.
Si usted se siente un tirón en el tubo, es una señal de parar.
Se sentirem um puxão no tubo, é sinal para pararem.
El tubo se corta.
O tubo foi cortado.
No, el tubo viene lo suficientemente alto para atrapar todo.
Não, o tubo sobe a uma altura que apanhará tudo.
Pones tus bolas y tu pene en el tubo y es todo.
Mates os tomates e o pénis no tubo e é isso.
¿ Qué pasa si golpeas un tope con tu pene y bolas en el tubo y tu...
O que acontece se bateres numa lomba? com a tua pila e os tomates num tubo e tu...
Uritubos, un uritubo es un pequeño tubo, y orinas justo en el tubo.
Badanas de mijo... uma pequena badana, um tubo cilindrico, mijas directo no tubo.
Rolly fue el que arregló mi tubo ectoplasmático e hizo maravillas de tu pobre trabajo.
Aqui o Rolly arranjou o meu tubo exo-plasmático e fez maravilhas no teu péssimo trabalho.
Y el tubo ectoplásmico. Y la calefacción no funciona desde que llegué a esta casa, Mackenzie.
O aquecimento não funciona desde que cheguei a esta casa, McKenzie.
¿ Siempre sirves tu yogur en un tubo?
Vocês sempre servem o vosso, iogurte em um tubo?
Es en un tubo.
Sabes, é um tubo.
¿ Larissa no le permite comer cosas desde un tubo?
Ah, Larissa não te deixa comer coisas de um tubo?
Bien no tendremos nada en un tubo la próxima semana.
Bem, não teremos nada que venha num tubo Durante a próxima semana.
El tubo interior de un bolígrafo. Cuanto más grueso es el tapón, más tiempo hay.
Um tubo de uma caneta esferográfica, quanto mais grosso o rastilho, mais tempo tem.
Tengo contenedores, mecheros, un generador tubo de escape. Mira.
Olha para isto.
Este tubo hace que mi voz sonar gracioso, más profundo.
Este tubo faz com que a minha voz fique engraçada, mais profunda.
Yo administro un curso de antibióticos a través de la sonda de alimentación.
Vou administrar um processo de antibióticos, através do tubo de alimentação.
¿ imaginas adentrarte en un cañón tan grande?
Imagina só surfarmos num tubo assim tão grande.
Necesitaré un catéter torácico.
Preciso de um tubo torácico.
- El tubo traqueal está puesto.
- O tubo traqueal está colocado.
Saquen el tubo de su boca.
Tirem o tubo da boca dele.
Si quieren seguir chupando del tubo de escape de IBM, no los pararé.
Se quiserem continuar a ir atrás da IBM, não posso impedir-vos.
Tubos listos.
Tubo central.
Un cierto tipo de metal cierto tipo de caño, cierto tipo de revestimiento de cañería así que estamos viendo en todas las construcciones que usan ese tipo de cañería.
Um certo tipo de metal, de tubo, de revestimento. Estamos a ver todos os estaleiros que usam esse tubo.
Les suministró fluidos vía intravenosa luego de enterrarlos.
O tubo e a estaca foram usados para administrar fluidos por via intravenosa depois de serem enterrados.
¿ Qué pasa si golpeas un tope con tu pene y bolas en el tubo y tu... y tu...
O que acontece se bateres numa lomba? com a tua pila e os tomates num tubo e tu...
Uritubos, un uritubo es un pequeño tubo y orinas justo en el tubo.
Badanas de mijo... uma pequena badana, um tubo cilindrico, mijas directo no tubo.
- Sí. Y el tubo ectoplásmico.
- e o tubo exo-plasmático.
Es un viejo tubo de desagüe.
É um cano de drenagem velho.
La semana próxima me blanquearé el tubo de escape.
O próximo, clarear a porta de saída.
Mi tubo de bucear.
O meu respirador.
Y moví algunos afiches y un tubo de proteínas para cubrir los agujeros.
E movimentei alguns posters e uma banheira cheia de pó proteico para cobrir os buracos.
Negativo. La capsula ha neutralizado todos los sistemas de combate.
O tubo de contenção... neutralizou todos os sistemas de combate.
Uno por capsula. Muevanse!
Um por tubo, mexam-se!
Esto es un trozo de tubería de cobre.
Isto é um pedaço de um tubo de cobre.
Mirad, lo que ha pasado ha sido una brecha en la cadena de refrigeración.
Vejam, o que se passou aqui, foi uma falha no principal tubo refrigerador.
Ese tubo parece un poco drástico.
Essa barra parece-me um pouco violenta.
El tubo del radiador estaba perforado.
A mangueira do radiador estava perfurada.
Este tubo...
Este tubo...
¿ Qué tan grande sería el tubo?
Qual o tamanho do tubo?
- ¿ El flagel... Qué? - Sí.
- e o tubo exo-plasmático.
Dentro de la capsula!
Para dentro desse tubo.