Translate.vc / español → portugués / Un
Un traducir portugués
2,225,547 traducción paralela
Jamás aconsejaríamos a alguien que le diera afecto a un tiburón.
Não aconselhamos ninguém a dar afeto a um tubarão.
Se requiere tiempo para que un tiburón salvaje tenga confianza para venir y que podamos acariciar muy suavemente a este tiburón de la misma forma en que lo haríamos con nuestro perro en casa.
É preciso algum tempo para conseguirmos que um tubarão se aproxime de forma a que lhe toquemos ao de leve, tal como faríamos ao nosso cão.
Entienden el comportamiento de algunos tiburones que se acercan más que otros y han desarrollado un vínculo con esos tiburones.
Entendem o comportamento de alguns tubarões que vêm mais vezes do que outros e criaram uma relação com eles.
No veo ninguna razón por la que un tiburón sea diferente a otro animal y ha habido relaciones bien documentadas entre muchos tipos de animales con los seres humanos y este es el próximo capítulo en esas listas de relaciones.
Não vejo por que motivo um tubarão tenha de ser diferente de outro animal, e já houve relações bem documentadas entre muitas espécies de animais e humanos, e isto é o próximo capítulo dessa lista de relações.
Aquí, al ver a todos estos tiburones lo que realmente me asombra es que no le tomaría ni un día o dos a un pescador comercial matar a todas estas hermosas criaturas.
Ao ver estes tubarões, o que me surpreende é que bastaria um ou dois dias para um pescador comercial matar todos estes animais belíssimos.
Para mí es un regalo poder ver estos animales día tras día y descubrir su verdadera naturaleza.
Para mim, é uma dádiva poder ver estes animais, dia após dia, e descobrir a sua verdadeira natureza.
No hay palabras para describir lo que sientes por dentro cuando un gran animal salvaje se conecta contigo de una manera tan inspiradora.
Não há palavras que descrevam o que sentimos, quando um grande animal selvagem estabelece uma relação connosco, de uma forma tão intensa que não consigo descrever.
Stephen Dupont es un famoso fotógrafo documental que ha tomado fotografías en las zonas más inhóspitas del mundo.
Stephen Dupont é um famoso fotógrafo documental que já fotografou alguns dos sítios mais inóspitos do mundo.
Pero su trabajo ha significado un considerable sacrificio personal.
Mas esta carreira tem um grande impacto na sua vida pessoal.
La insaciable búsqueda de guerras y catástrofes ha tenido un gran impacto en Stephen.
A busca incessante de guerras e catástrofes afetou profundamente o Stephen.
Decidió que es hora de buscar una nueva perspectiva para ver si puede descubrir un punto de vista más equilibrado del tema que ha dominado toda su vida laboral.
Decidiu que estava na altura de procurar uma nova perspetiva, para ver se conseguia encontrar uma visão mais equilibrada do assunto que dominou toda a sua carreira.
En 1993, hice un reportaje de la guerra civil para la revista Newsweek.
Em 1993, estive aqui para cobrir a guerra civil para a Newsweek.
Esa fue una prueba preliminar de lo que es un conflicto mayor el cual no solo me puso a prueba, sino que me permitió ser el fotógrafo que siempre quise ser.
Foi a primeira vez que me deparei com esse enorme conflito que, não só me testou, como permitiu que me tornasse o fotógrafo que sempre quis ser.
La magnitud de la matanza casi un millón de personas en un lapso de tres meses y la historia no supo nada de ellas.
A escala daquele massacre... Quase um milhão de pessoas mortas em três meses, foi um acontecimento inédito.
Creo que es necesario tomar las fotos de esas masacres porque así como los primeros fotógrafos que fueron a Bergen-Belsen o a los otros campos de concentración hubiera sido un crimen para ellos el no fotografiar esos lugares.
Tornou-se imperativo tirar as fotografias que tirei do massacre porque tal como os primeiros fotógrafos que entraram em Bergen-Belsen, ou outros campos de concentração, teria sido criminoso, se não o tivéssemos feito.
La muerte no puede ser vista solamente por el sufrimiento de los demás es un producto creado por la inhumanidad del hombre para sí mismo.
A morte não pode ser olhada apenas através do sofrimento dos outros, como um subproduto da desumanidade de uma pessoa contra a outra.
Tiene que haber algo más natural, un lado más digno para la muerte.
Tem de haver um lado mais natural e digno da morte, algures.
Para un hindú Morir en Benarés es la senda definitiva a la iluminación.
Para um Hindu, morrer aqui, em Varanasi, é a melhor maneira de atingir a iluminação espiritual.
Es un ritual sagrado que data del comienzo de la civilización hindú.
É um ritual sagrado que existe desde as origens da civilização indiana.
Probablemente he pasado la mayor parte de mi vida laboral en Afganistán pero India es un país con el cual tengo una conexión especial.
Devo ter passado grande parte da minha vida profissional no Afeganistão, mas é com a Índia que sinto uma ligação especial.
La fotografía es como un baile.
A fotografia é como uma dança.
Esa es la importancia de un documental fotográfico.
Isso é o mais importante na fotografia documental.
Es un ritual ancestral.
É um ritual antigo.
Aquí hay un sentido de serenidad, todo es armonioso y tranquilo.
Estar aqui dá-nos serenidade, é incrivelmente tranquilo.
Es un contraste con lo que vamos a ver.
Contrasta bastante com o que vamos ver a seguir.
La muerte es algo triste, todos están un poco tristes pero esto es como una fiesta de despedida.
A morte é uma coisa triste, claro que estão tristes, mas esta é a melhor festa de despedida que se pode ter.
Es una ofrenda simbólica que representa un sacrificio de la belleza física.
É uma oferta simbólica que representa o sacrifício da beleza física.
Esa demonstración de culpa es un acto de purificación que marca el camino para acabar con la negatividad.
Esta demonstração de pesar é um ato de purificação que abre caminho para a dissipação da tristeza.
Estoy con Natte, quien es un fotógrafo de la muerte.
Estou aqui com o Natte, que é um fotógrafo da morte.
Su estudio son un par de escalones que llevan a un santuario detrás de mí.
O seu estúdio são basicamente dois degraus na entrada do templo que fica aqui atrás.
No ha sido un buen día para Natte por eso le ofreció a Stephen llevarlo a su casa para que conozca a su familia.
Hoje, o Natte teve pouco trabalho, por isso ofereceu-se para levar o Stephen até sua casa e conhecer a sua família.
Es un placer conocerlos.
Prazer em conhecer-te.
Siempre vi la fotografía como un don.
Sempre pensei nas fotografias como dádivas.
Ahora tenemos un hermoso fuego.
Agora temos aquela luz toda.
Es un poco surrealista ver a un cuerpo mientras se quema.
É surreal observar um corpo a arder.
Este es una de esas raras experiencias de la vida que solo un sitio como Benarés tiene el poder de mostrarte.
Esta é uma daquelas experiências de vida únicas que só um sítio como Varanasi nos pode proporcionar.
Hay un gran ritual, una gran dedicación en el trato a los muertos.
Há todo um ritual, uma enorme dedicação em lidar com os mortos.
Este fue un nuevo tipo de viaje mirando a la muerte.
Esta viagem fez-me olhar para a morte com outros olhos.
Comienzo a ver la muerte como algo más que un resultado de la guerra o matanzas.
Começo a ver a morte não só como o resultado da guerra e da destruição.
Solo ver un mapa y decir :
Olhar para um mapa e dizer :
Todo es un misterio, todo está allí esperando por nosotros.
É tudo um mistério, um mundo novo à nossa espera.
Mirando hacia abajo, mientras camino sobre la arena ondulada siento como si estuviera rascando la superficie de un arco iris de Pantone que solo puede crear la primera luz.
Enquanto caminho pela areia enrugada, sinto-me como se estivesse a tocar na superfície de uma paleta de cores que apenas a primeira luz do dia consegue criar.
Aquí hay un silencio ensordecedor.
Há um silêncio ensurdecedor.
Es un lienzo épico, y camino y camino hasta que su belleza me trague.
É uma tela épica, não paro de andar até ser engolido pela sua beleza.
Este es un nuevo territorio para mí.
Isto é tudo novo para mim.
Después de descubrir un diamante al este de Lüderitz en 1908 se levantó rápidamente un asentamiento minero en las dunas.
Depois de ter sido descoberto um diamante, a leste de Lüderitz, em1908, rapidamente construíram um complexo mineiro nas dunas.
Un fuerte contraste contra la monotonía de los marrones del desierto.
Contrastando com a monotonia dos castanhos dos desertos.
El llanto agonizante de alguien, la alegría que genera un nacimiento sombras del pasado.
A agonia dos gritos das dores de alguém, a alegria de um nascimento, as sombras do passado.
Con la imaginación de un artista, uso mi cámara como un pincel sobre el lienzo.
Pensando com um artista, uso a minha máquina como um pintor usa um pincel.
La obra maestra de un explorador urbano.
Uma obra prima dos exploradores urbanos.
Un pueblo sin esperanzas en un horizonte perdido.
Uma cidade abandonada num horizonte perdido.