English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Valentín

Valentín traducir portugués

1,857 traducción paralela
- Feliz día de San Valentín.
- Feliz Dia de São Valentim!
- Feliz día de San Valentín, papá.
- Feliz Dia de São Valentim, Papá!
- Feliz día de San Valentín, Lily.
- Feliz Dia de São Valentim, Lily!
- Feliz día de San Valentín, Sra. Dunphy.
Feliz Dia de São Valentim, Mrs. Dunphy.
¿ Mal día de San Valentín?
Um mau Dia de São Valentim?
Es el día de San Valentín, Manny.
Manny, é Dia de São Valentim.
Si no podemos celebrar San Valentín... es lindo ayudar a celebrar a otros.
Já que não temos o nosso Dia de São Valentim é bom proporcioná-lo a outra pessoa.
Feliz día de San Valentín, abogado.
Feliz Dia de S. Valentim, Sr. Advogado!
Feliz día de San Valentín.
Feliz Dia de S. Valentim.
Feliz día de San Valentín.
Feliz Dia de São Valentim.
- TENNESSEE STUD DÍA DE SAN VALENTÍN 2008
- STUD TENNESSEE Dia dos Namorados 2008
Simplemente no quiero estar solo en el día de San Valentín. De nuevo.
Não quero estar sozinho no dia de São Valentim... outra vez.
¿ Eres mi San Valentín?
Queres ser minha namorada?
Oye, ¿ qué van a hacer Bernadette y tú para su primer día de San Valentín?
O que é que tu e a Bernadette vão fazer no vosso primeiro S. Valentim?
Dado que San Valentín fue un cura romano del tercer siglo que fue apedreado y decapitado ¿ no sería una celebración más apropiada del día llevar a su pareja a atestiguar un asesinato brutal?
Tendo em conta que S. Valentim era um padre romano do século III que foi apedrejado e decapitado, uma celebração mais apropriada não seria levar a namorada a assistir a um assassínio brutal?
Bueno, si a alguien le interesa estaré pasando este día de San Valentín de la misma forma en que paso todos mis días de San Valentín.
Se interessa a alguém, vou passar este Dia de S. Valentim como passo todos os anos :
Sí, pero será Día de San Valentín.
Sim, mas será Dia de S. Valentim!
Yo he estado soñando en pasar el Día de San Valentín con una chica desde que tenía seis años.
Eu sonho passar o Dia de São Valentim com uma rapariga desde os 6.
Esta bandeja contiene pistas sobre lo que estaremos haciendo el día de San Valentín.
Este tabuleiro contém pistas do que iremos fazer no Dia de S. Valentim.
Bueno, tú esquiarás y yo me caeré, pero sí estaremos en Suiza en San Valentín.
Mas estaremos na Suíça no Dia de São Valentim.
Aunque no tengo una novia aún puedo pasarla bien el día de San Valentín.
Apesar de não ter uma namorada, posso divertir-me no dia de S. Valentim.
Piensa, a esta hora mañana estaremos en Ginebra, Suiza para nuestro primer día de San Valentín.
Pensa, amanhã a esta hora estaremos em Genebra, na Suíça, para o nosso primeiro Dia de São Valentim.
Este va a ser el mejor día de San Valentín de todos.
Vai ser o melhor Dia de São Valentim de sempre!
Aquí tienes. Presente un Día de San Valentín de su mamá encantadora.
Um presente de São Valentim da tua querida mãe.
Este año por San Valentín, vamos a tener una buena y tranquila cena en Ibiza.
No dia de São Valentim, vamos fazer um jantarzinho no Ibiza.
No. Tristemente estoy sin Valentín este año.
Não, infelizmente este ano não celebro o dia de São Valentim.
Así es como se celebra San Valentín.
Agora sim, estamos a celebrar o dia de S. Valentim.
Oye, nosotros ya tuvimos nuestro loco día de San Valentín.
Mas tivemos um dia de S. Valentim alucinante.
No me irás a dejar plantada aquí el dia de San Valentín.
Nem penses. Senta-te.
¿ Qué clase de idiota estropea San Valentín dos años seguidos?
Vou descontar no ordenado dele. Que idiota é que mete água no dia de S. Valentim dois anos seguidos.
¿ Y no es eso de lo que trata el día de San Valentín? Jay, ven aquí.
E não é isso que o S. Valentim representa?
¿ La noche de San Valentín?
Na noite de S. Valentim?
Flores que no se entregan, planes de San Valentín interrumpidos...
Pois, as flores não entregues, os planos para o S. Valentim estragados...
¡ Feliz día de San Valentín!
Feliz dia de S. Valentim!
Cariño. Me encanta, pero no puedes ganar el Día de San Valentín.
Querida, adorei, mas não é suposto ganhares no dia de São Valentim.
San Valentín no ha acabado aún, Juliana.
O dia de S. Valentim não terminou, Juliana.
Tengo que llamar a David. ¿ El tipo que te dejó colgada el día de San Valentín?
O rapaz que te abandonou no dia de S. Valentim.
Espera aquí. Iré a elegir la lencería que me comprarás para el día de San Valentín.
Espera, vou àquela loja de lingerie buscar o que me vais dar no Dia dos Namorados.
¿ Qué harás para el día de San Valentín?
O que vais fazer no Dia dos Namorados?
¿ Qué harás con Andy el día de San Valentín?
O que é que tu e o Andy fazem no Dia dos Namorados?
¿ El día de San Valentín?
No Dia dos Namorados?
Podemos beber cerveza, reírnos de lo patético que es San Valentín.
Podemos beber umas cervejas, fazer pouco do Dia de São Valentim...
Nunca me contestaste lo del día de San Valentín.
Não me respondeste sobre o Dia dos Namorados.
¿ Qué más podemos hacer en el día de no San Valentín?
Que mais podemos fazer no dia que não é dos namorados?
Feliz día de San Valentín, Trav.
Feliz Dia de São Valentim, Trav.
- Sé que San Valentín es una tontería.
- O Dia dos Namorados é palerma.
Durante 30 años, fui ganadora el día de San Valentín y ahora no.
Durante 30 anos seguidos, fui a vencedora do São Valentim e, bem, agora não sou.
¿ Sabías que en francés "Valentín" significa desnudarse?
Sabias que, em francês, valentine significa ficar nu?
Dean, es día de San Valentín.
- Dean, é dia de São Valentim.
- Este es el peor día de San Valentín.
- É o pior dia de S. Valentim de sempre.
- ¡ Es el mejor día de San Valentín!
- É o melhor dia de sempre!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]