English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Valés

Valés traducir portugués

2,073 traducción paralela
- ¡ Queremos verte en acción, Shawn!
- Mostra-nos lá o que vales, Shawn!
Muéstrame qué sabes hacer.
Mostra-me o que vales.
Muéstrales lo que tienes.
Mostra-lhes o que vales.
Me parece que vales mucho, Christine.
Parece-me que está bem encaminhada, Christine.
¿ Vales más que yo? ¿ No puedes hablarme?
És assim tão bom para não falares comigo?
Yo fui un niño que creció con vales de comida.
Fui uma criança criada a senhas de refeição.
- Bésala enfrente de mí.
- Mostra-me lá o que vales!
- Trevor, eres malísimo.
- Trevor, não vales nada.
Vamos arriba.
Tu não vales nada, maldito! Vamos andando lá para cima.
Esta bien, gordito, veamos lo que tienes.
Muito bem, gordito, vejamos o que vales.
O sea, lo entiendo, por supuesto es tu parte Católica, pero tu estás más allá de eso.
Eu compreendo, claro... É maravilhosamente católico da tua parte, mas vales mais do que isso.
¿ Tú vales más que ella?
Você vale mais do que ela?
Y Ahora... ¿ tú vales qué?
E agora, tu vales o quê?
Si piensan que no pueden conducir, tengo vales para taxis.
Se não se acham capazes de guiar, tenho vales de táxi.
Vales para quienes no puedan conducir.
Vales de táxi para quem não conseguir guiar.
Llenaré los valles con sus cuerpos.
Encherei os vales com as vossas carcaças.
Vales más para ellos muerto que vivo.
Para eles, vales mais morto do que vivo. Cem pratas.
Ni siquiera vales lo que vale un dedo de mi hijo.
Nem sequer vale a sujidade do polegar do meu filho.
Demuestra tu valentía y quizá te deje tener tu venganza.
Mostra o que vales e talvez te deixe ter a tua vingança.
Sal a conquistarlos.
Mostra o que vales e arrasa-os.
"No soliciten estampillas de comida con el uniforme puesto".
"Ei, não peças vales-refeição quando tens o teu uniforme vestido."
Hubo un período de unos cuatro meses en que recibía estampillas de comida.
Houve um período de cerca de 4 meses quando eu vivia de vales-refeição.
- ¿ Recibía estampillas de comida? - Sí.
- Vivia dos vales-refeição?
Con mi tarjeta de estampillas de comida.
Com o meu cartão de vales-refeição.
Cuando le dije a la mujer de la oficina de estampillas de comida que era piloto, ni se mosqueó, pero no... Yo sabía que ella no me creía.
A senhora com quem eu conversei no escritório dos vales-refeições, quando lhe disse que eu era um piloto, ela semi-fechou um olho, mas ela não, eu sabia que ela não acreditou em mim.
- cuando no usaba estampillas de comida. - ¿ En serio?
- quando não tinha vales-refeição.
¿ Con vales de cantina?
Com o cartão de crédito prisional?
Ganhei me dió un montón de tickets para bebidas.
A organização deu-me uns vales de bebidas.
has sido tan premiado por tu valor en la batalla que no piensas que vales algo para alguien si no estás en aquel rol.
Foi recompensado tanto tempo pela sua força sob fogo que acha que não tem valor se não assumir esse papel.
Lo siento, Lauren. Pero nadie de tus compañeras cree que vales la pena.
Lamento, Lauren, mas nenhuma das tuas amigas acha que és merecedora.
No, sólo digo que vales... menos.
Não, estou só a dizer que vales... menos.
No, sólo digo que eres poco útil.
Não, estou só a dizer que vales... menos.
¡ Qué desastre eres!
Não vales nada!
Sólo tengo cupones para la tintorería
Tudo o que tenho são vales de lavagem a seco.
Eres de oro, Suse.
Vales ouro, Suse.
Hay montañas y cañadas y monstruos en lagos profundos y es donde tu mamá y tu papá se enamoraron.
Tem montanhas, vales e monstros em lagos profundos. E foi lá que a mamã e o papá se apaixonaram.
- Eres un asco.
- Não vales nada.
Mamá va a conseguir algunos vales de comida. Para que puedan tomar toda la leche que necesitan.
A mamã vai arranjar uns vales de comida para comerem os bombons que quiserem.
Si pides más, vas a perder tu valoración crediticia, y luego no valdrás nada.
Se pedes mais emprestado perdes o crédito e aí não vales nada.
Quiero que pienses en mi divirtiéndome en mi caliente, flotante, bar de lesbianas- - el Lesboat.
E quando estiveres aqui sentado a recortar vales de desconto pensa em mim a fazer uma festa no meu bar de fufas flutuante, o barco lésbico.
Muy bien. Voy a ir por allí y tú vienes y me muestras como lo haces, ¿ sí?
Bem, vou para ali, e tu vais até mim e mostras-me o que vales.
Chico, para alguien con semejante boca, podrías hacerlo mejor.
Caramba, para alguém tão linguaruda, não vales nada nisto.
Más vales que sigas, o te daré un golpazo con esta pala.
É melhor continuar cavando, ou dou com a pá na tua cabeça.
- No vales ni un carajo.
Ela não vale nada. "
No vales un carajo, Henry Lee...
Não valem nada, Henry Lee...
Tendría que haberte abortado, porque eres un pedazo de mierda.
Devia espetar-te uma bala nesse cu, poque tu não vales nada!
Así le dan a mi mamá el dinero y los cupones de comida para mí y Mongo.
A minha mãe recebe o dinheiro e os vales de alimentação para mim e para a Mongo.
Tu vales más que eso.
Tu és muito mais que isso.
Dudo que reciba subsidios de alimentos.
Duvido que ela aceite vales-desconto.
Y 3 vales del anverso de los paquetes de Weetabix ( barras de cereal )
E três códigos de barras de embalagens de Weetabix.
Pero a partir de ahora, se te pagará lo que mereces, es decir nada.
Mas, de agora em diante, receberás o que vales, que é nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]