Translate.vc / español → portugués / Vayanse
Vayanse traducir portugués
4,485 traducción paralela
- ¡ Tienes razón, maldición, váyanse!
Podem crer que vão!
¡ Váyanse!
Sai!
Váyanse a la cama.
Vão dormir.
¡ Váyanse a casa ya!
Vão já para casa!
Terminen con este escándalo y váyanse.
Acabem com o barulho e vão-se embora.
Váyanse. Reúnan a sus hombres y esperen mi llamado.
Vá para casa, angarie homens e espere a minha chamada.
Continúen, váyanse de aquí.
Vão, saiam daqui.
¡ Váyanse al infierno!
Que Deus vos condene a todos ao Inferno!
¡ Perras espantosas, váyanse de aquí!
- Suas cabras feiosas! Pirem-se daqui!
Técnicamente, no me pidieron que sea dama de honor... pero voy a hacerle a Cece... un despedida de soltera sorpresa aquí, esta noche... y los únicos hombres invitados son desnudistas... así que acéitense o váyanse.
Alice Tecnicamente, ainda não fui convidada para ser dama de honor, mas vou fazer uma festa de despedida de solteira surpresa para a Cece aqui, e os únicos homens convidados são strippers, por isso encham-se de óleo ou desapareçam, rapazes.
Váyanse de aquí.
- Sai daqui.
Las demás... váyanse.
As outras... Dispensadas.
Váyanse.
Saiam.
- Tu debes gritar la verdad. - Váyanse o los denuncio!
- Tem de dizer a verdade.
No hagan el mal... Váyanse demonios...
não faça o mal... saiam, demónios...
Mientras tanto... váyanse de la ciudad.
Entretanto... Saiam da cidade.
Váyanse a otra parte.
Levem isso para outro lugar.
Váyanse ahora.
Parte agora.
Pónganla aquí y váyanse.
Coloquem aqui e desapareçam!
Ahora váyanse.
Agora desapareça.
Beban el té y váyanse, ¿ entendido?
Tome o seu chá e vá embora.
¡ Ahora váyanse!
Agora saiam!
Ahora, váyanse.
Agora, vão embora.
¡ Váyanse!
Vão!
Así que, váyanse a la mierda, mamá y papá.
Por isso vão foder-se, mãe e pai.
Váyanse ahora mismo.
Saiam todos, agora.
Váyanse. ¡ Ahora!
Vão, agora!
Ahora, váyanse a casa.
Agora, vão para casa.
¡ Váyanse!
Sim! Vão-se embora.
Están luchando contra los turcos, entonces, váyanse a Turquía.
Se quereis bater-vos contra os turcos, ide para a Turquia.
Váyanse, por favor.
E agora, se faz favor...
- ¡ Váyanse! - Guau, Leo.
- Calma aí, Leo...
Váyanse y duerman un poco.
Parem e durmam um pouco.
Váyanse, o los haré mierda.
Baza ou eu corto-te!
Mejor váyanse a sus casas.
Porque não vão para casa?
Chicos, váyanse de aquí.
Vá, malta. Vão-se lá embora.
Váyanse.
Nunca se esqueçam disso.
Mejórense, váyanse al frente y mátense allá.
Quando ficarem bons, voltem para a frente de batalha, e matem-se lá.
Solo hago mi trabajo. Váyanse.
- Só fiz o meu trabalho, vão!
Sí, váyanse.
Sim, vão.
¡ Váyanse al diablo!
Vão-se lixar!
¡ Váyanse al diablo!
Vai-te lixar!
Váyanse al infierno el teléfono, usted y el juez.
Que se lixem o telefone, o juiz e vocês.
Váyanse para el coño!
Ponham-se a andar!
Váyanse a casa.
Vão para casa.
"Váyanse las bestias que están debajo de él, y las aves de sus ramas."
" Deixem os animais sair de debaixo dela e os pássaros voarem dos seus ramos, mas deixem o toco e as suas raízes,
Váyanse. ¿ Va a dimitir el comisario adjunto, o será esta hipocresía barrida debajo de la alfombra?
O subcomissário está de saída, ou a sua hipocrisia será encoberta?
¡ Váyanse, maldita sea! ¡ Lárguense, dije!
- Afastem-se, seus merdas!
¡ Váyanse de aquí!
Afastem-se!
¡ Váyanse, maldita sea!
Afastem-se, porra!
Todas ustedes váyanse a casa, también.
Vão todas embora.