English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Versa

Versa traducir portugués

357 traducción paralela
Y, eh... al revés.
Ou vice-versa.
Chaney no le caía bien a Pierce y viceversa.
Ele não gostava de Pierce, e vice-versa.
Yviceversa.
E vice-versa.
Sí. El padre que tiene un hijo marcado se siente muy orgulloso. Y viceversa.
O pai se orgulha da cicatriz do filho e vice-versa.
Lloyd decía que, en el teatro, una vida es una temporada y cada temporada una vida.
Lloyd disse sempre que no teatro uma vida é uma temporada e vice-versa,
bueno, y viceversa, ¿ verdad, Edith? Doris.
- E vice-versa, não é, Edith?
- Ellos no le gustan y viceversa.
Não gosta deles e vice versa.
Lo que le pertenece a la mujer, le pertenece al hombre y viceversa.
O que pertence à esposa pertence ao marido, e vice versa.
Y al revés
E vice-versa também
Yo atrapo al francotirador, o viceversa.
Eu pego o franco-atirador, ou vice-versa.
Estoy aquí para hablar a los niños y a los padres de los niños, porque si no hubiera padres, no habría niños, y viceversa.
Estou aqui para falar às crianças e aos seus pais porque se não houvesse pais não haveria crianças E vice versa
Parecía que todos se alejaban más y más de mí... y no podían alcanzarme... ni yo tampoco a ellos.
Era como se toda a gente se afastasse cada vez mais de mim e eu não as conseguisse alcançar e vice-versa.
Y viceversa.
E vice versa.
Pero te estás divirtiendo con todos y viceversa.
Você é livre e vice-versa.
¿ Hará Vd. lo mismo, sheriff?
Vice versa, xerife?
Según mi opinión, el principal objetivo de la enseñanza primaria es alejar a los niños de los padres, y viceversa.
Na minha opiniäo, o objectivo da escola primária é afastar as crianças da asa dos pais e vice-versa.
está en el sobre de Pierre, y viceversa.
está no envelope do Pierre, e vice-versa.
Y viceversa.
E vice-versa.
Él no es mí hermano o mí amigo automáticamente... porque tenga ojos y orejas como yo. Y viceversa.
Mas não é meu irmão e meu amigo, automaticamente, só por ter olhos e orelhas como eu... e vice-versa.
- ¿ Sobre qué versa?
Qual é o tema?
- Y viceversa.
- na frente dela. - E vice-versa.
Es tu manera de reportarte a nosotros y nuestra manera de contactarte.
Aqui está o meio de se comunicar connosco ou vice-versa.
a los negros,... como los árabes a los judíos, o viceversa en Oriente Medio, o los rusos a los chinos, en el mundo comunista.
O seu olhar parece o dos brancos quando olham para os negros, o dos árabes quando olham para os judeus ou vice-versa, para o Médio Oriente, e, no mundo comunista, o dos russos quando olham para os chineses.
Los alemanes ven a los italianos y viceversa.
Então os italianos vêem a coluna alemã e vice-versa.
Nick, es una pesadilla ir y volver al teatro cada día.
Nick, tem sido um horror arrastar-me daqui para o teatro e vice-versa todos os dias.
En Sodoma no había más que vicio
Sodoma era vício e vice-versa
No, no, eso otro, lo que se lee igual de derecha a... izquierda que de izquierda a derecha.
- Não, um trocadilho, não. Como se chama quando é igual de trás para a frente e vice-versa?
Cada vez que sucede algo en el pueblo, él no está o viceversa.
Quando algo acontece, ele está longe e vice-versa.
¿ Podría explicarnos, de modo que lo entendamos, cómo una persona o personas podrían viajar del pasado al futuro, y viceversa?
Pode explicar, de forma acessível, como pode alguém viajar do passado para o futuro, ou vice-versa?
Pero más por Brian Jones, quien nos presentaba. Y Eric Burden, lo presentaba a él, o viceversa. No puedo recordar.
Mais para o Brian Jones, que nos apresentaria, e o Eric Burden, que o apresentaria, ou vice-versa.
Mi padre era negro y mi madre blanca, y viceversa.
O meu pai era negro ; a minha mãe, branca e vice-versa.
Porque no recuerdo nunca si los días impares enseña en Milan.. .. y los pares aquí en Florencia o al revés.
Já não me lembro se nos dias pares ensina em Milão... e nos pares em Florença, ou vice-versa.
Por ejemplo, cambiar el amor en odio o viceversa.
Transformar o amor em ódio ou vice-versa?
Bien. Porque tu verdad... es mi mentira.
Porque a tua verdade é a minha mentira e a minha mentira é a tua verdade e vice-versa.
¿ Puede traducir del francés al inglés?
Sabe traduzir de francês para inglês e vice-versa?
- ¿ Y viceversa?
- E vice-versa.
Hay una capa, los pantalones allí, y viceversa.
Não há um casaco, não há calças, e vice-versa.
No puedo dara sus adversarios argumentos para que le ataquen.
Não podemos dar aos seus oponentes argumentos contra si, nem vice-versa.
Y viceversa
E vice-versa
a "nada" y viceversa.
para "nada" e vice-versa.
Yo mismo conozco al menos a una docena de hombres que actúan como mujeres... y viceversa.
Conheço pelo menos doze homens que agem exactamente como mulheres... e vice-versa.
- O viceversa.
- Ou vice-versa.
Pone tu cabeza al reves, Hacia abajo, hacia, adentro en cualquier dirección.
Que vai virar-te a cabeça. De dentro para fora e vice-versa.
Cuando una mujer deja a su marido, o un marido a su mujer, por lo que sea, muerte, abandono o divorcio, entonces la mujer se abre. Florece.
Quando uma mulher se livra do marido ou vice-versa, aconteça o que acontecer, morte, deserção, divórcio, quando acontece, uma mulher desponta.
En este país, uno es inocente hasta que se pruebe lo contrario y no al revés.
São inocentes até prova em contrário E não vice-versa.
Los buscavidas nunca trabajan... y los trabajadores nunca vaguean.
Os trabalhadores não vigarizam e vice-versa.
Y no viceversa.
E não vice versa. Al.
Y viceversa, supongo.
E vice-versa, presumo.
Cuando ellos bailaban, ella no. Cuando ella aparecía, ellos se cambiaban.
Quando eles estão em palco, ela muda. e vice-versa.
¿ Doncellas que aspiran a deidades y viceversa?
Donzelas ansiando por deuses, ou vice-versa?
- Es horrible.
- E vice-versa. - É horrível.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]