English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Vivía

Vivía traducir portugués

5,000 traducción paralela
"Había una vez un tohunga, un viejo sacerdote, que vivía en un acantilado".
"Em tempos houve o tohunga, um padre velho, que viveu no cimo de uma encosta."
Allí es donde vivía.
e onde ele morava.
Sí, ella vivía en la casa en donde estaba yo.
Ela vivia à minha frente. A sério?
Había una vez un rico mercader bueno y valiente que vivía para la felicidad de sus seis hijos tras la muerte de su esposa.
A BELA E O MONSTRO Era uma vez um rico comerciante. Um homem amável e corajoso, que após a morte da sua querida esposa, vivia apenas para a felicidade dos seus seis filhos.
- ¿ Podemos escribir acerca de la gente...? -... ¿ que vivía en este lugar?
- Nós escrevemos sobre as pessoas que viviam aqui?
Vivía en Cambridge.
Vivia em Cambridge.
Podríamos ir a Fiji, podríamos ir a Tonga, podríamos ir a Las Marquesas, allí es donde vivía Gauguin.
Podíamos ir até às Fiji, Ou a Tonga, podíamos ir às Marquesas, foi aonde viveu Gauguin.
Tuve una niñez muy feliz, pero al ir creciendo vivía una vida doble.
Tive uma infância muito feliz, mas conforme ficava mais velho, mais vivia uma vida dupla.
Ella vivía en una pequeña granja en la colina pasando la carretera.
Ela vivia numa pequena quinta na colina, do outro lado da estrada.
Encontré donde vivía el hombre vi su defensa abollada.
Encontrei onde o homem vivia vi a sua defesa maltratada.
Vivía mi vida.
Vivia a minha vida.
¿ Conocía a la mujer que vivía aquí?
Conhecia a mulher que costumava viver aqui?
La señora que vivía aquí, ella fue asesinada.
A senhora que vivia aqui, foi morta.
Karl con una "K" vivía para servir.
O Karl com "K" vivia para servir.
Dijo que él era un demonio que vivía detrás de las paredes.
Disse que era um Demónio que vivia atrás das paredes.
La mayoría de la gente que vivía entonces, no está más con nosotros.
Amém. A maioria das pessoas vivas naquele tempo já não estão conosco.
Es la señora que vivía aquí.
É a senhora que morava aqui.
Sabe si la Sra Warner tenía algun hijo que vivía aquí?
Sabe se a Sra Warner tinha algum filho que morava aqui?
El departamento en el que vivía, nuestro restaurante favorito... La oficina de mi esposo o el centro comercial de la ciudad.
O apartamento em que morávamos, o nosso restaurante favorito, o escritório do meu marido ou aquele Centro Comercial no centro da cidade.
Solía venir mucho a casa cuando el tío Ben vivía con nosotros.
Ele vinha muito lá a casa quando o tio Ben vivia connosco.
Sí. En la segunda semana de estar juntos, yo vi donde vivía.
Na nossa segunda semana, vi onde ele morava.
Tenía un tío que vivía cerca.
Ela tinha um tio que morava perto.
Cuando mi padre vivía aquí, este lugar era un desastre.
Quando o meu pai aqui vivia, este sítio era uma merda.
Fui un vendedor ambulante que vivía ofreciendo mi mercancía.
Eu era um vendedor ambulante a passar pela vida a vender mercadoria.
Había una señora con una novia que vivía con un montón de cerdos.
Havia uma senhora com uma namorada que vivia com muitos porcos.
Cuando llegamos aquí, tenía 22 años. Vivía en una casa extraña en un país extraño con un hombre extraño.
Quando chegámos cá, eu tinha 22 anos, vivia numa casa estranha, num país estranho, com um homem estranho.
¿ Morodian vivía en Zyl?
Morodian morava em Zyl?
Hablé con el casero y el hombre que vivía allí murió.
Falei com o senhorio e o homem que lá morava morreu.
Hace mucho tiempo, cuando vivía en Nueva York.
Era uma vez, em Nova York.
¿ Por casualidad vivía aquí en el 95?
Moravam aqui em 1995?
En su cumpleaños antes de ir al trabajo cuando todavía vivía en Long Island.
Antes de ir trabalhar. - Quando ainda viviam em Long Island.
Parecía importante cuando vivía en los Estados Unidos limítrofes, ahora parece pintoresco.
Parecia importante quando eu vivia na fronteira com os EUA, agora parece estranho.
Eric vivía para su trabajo.
O Eric vivia para o seu trabalho.
Si Eric Calder vivía para su trabajo, quiero ver dónde pasaba su tiempo.
Se o Eric Calder vivia para o seu trabalho, Quero ver onde é que ele passava o tempo.
Él no vivía... aquí.
Ele não vivia aqui.
¿ Y qué hay de cuando tenía 20 años y vivía por mi cuenta?
E quando eu tinha 20 anos e vivia sozinho?
Sí, vivía a dos puertas de donde te di alojamiento.
Sim, ele vive a duas portas do teu apartamento.
Sí, creo que ésa es de la secundaria... -... cuando vivía en el campo...
Sim, eu acho que é do liceu onde eu morava numa cidade do campo...
Yo solía dejar la puerta abierta y... estaba en el segundo piso... y había un tipo llamado Chris, que vivía en el piso de arriba... y un día yo estaba escribiendo en el escritorio, ensimismado... y...
Eu costumava deixar a porta aberta e... e eu estava no segundo andar, e havia um sujeito chamado Chris, ele morava no andar de cima, e um dia eu estava a escrever longe na mesa e... e tipo olhei e ele está de pé,
Es difícil de creer que hace solo dos días, Leon vivía -.
Custa a acreditar que há dois dias o Leon estava vivo.
Nick, tú y Logan id a la pensión donde vivía.
Nick, tu e Logan vão até à casa onde ele viveu. Virem-na ao contrário.
No sé, yo, a vuestra edad, sabía seguro dónde vivía.
Quando tinha a vossa idade, sabia a minha morada.
Cuando Shelley vivía allí, el lugar estaba desierto.
Quando o Shelley vivia aqui, a praia era deserta.
Fue un exilio cultural y voluntario porque... su pensamiento y forma de vida iban en contra del clima que se vivía en sus países.
Um exílio voluntário, um exílio cultural, porque a sua forma de viver e pensar estava em completo desacordo com os países em que viviam.
Pero donde vivía antes de venir aquí...
Mas, onde eu morava antes de vir para aqui...
Vivía justo cruzando la calle.
Vivia do outro lado da rua.
También era deseada cuando vivía en casa.
Os homens sempre admiraram a minha cliente.
Una quinta parte de la población mundial vivía y moría bajo la bandera británica.
Um quinto da população viveu e morreu sob a bandeira britânica.
Vivía en la corte, lo que es algo raro.
Morava na corte, o que é raro fazer.
Sra. Rubin... Sra. Rubin, cuando tenía 12 años, había un caballo que vivía en la casa del vecino.
Tinha sido um bom corredor, mas ficou tanto tempo nos estábulos que não saía para a rua.
Él vivía en Newark, Nueva Jersey.
Viveu em Newark, New Jersey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]