Translate.vc / español → portugués / Voce
Voce traducir portugués
6,412 traducción paralela
Sabes, si me quedo por un rato.
Voce sabe, se eu ficar por aqui um pouco.
Oh, eres bueno.
Oh, voce e bom.
Sí, ¿ cómo estás?
Sim, como voce esta?
Tienes una casa bella.
Bela casa voce tem.
- De nada.
- Voce e bem-vindo.
Que bello vestido tienes.
O que um belo vestido que voce tem.
Gracias, ¿ te gusta?
Obrigado, voce gosta?
- ¿ En serio?
- E voce?
- Así es.
- Sim, sim, voce e.
- Bien, podrías darme...
- Bem, voce poderia me dar.
Suelta esa cosa o te juro que le vuelo la cabeza.
Voce coloca essa merda para baixo ou Juro por Deus que eu vou explodir sua cabeca.
Si le disparas, no hay manera en que puedas evitar que pongan una aguja en tus venas.
Voce atirar nela, nao ha nenhuma maneira voce pode dete-los colocando uma agulha em seu braco.
Tú y la mitad de tu maldito departamento se pasaron todo el día amenazándome.
Voce e metade da sua porra departamento passou o dia inteiro me ameacando.
No sucederá así, lo sabes.
Isso nao e assim que vai descer, voce sabe disso.
Y tú, ¿ cabrón?
E voce, idiota?
Baja esa maldita cosa o juro que le vuelo la cabeza.
Voce coloca essa merda para baixo. Ou Juro por Deus que eu vou explodir sua cabeca.
¡ Cállate!
Voce cale a boca!
Es mejor que te vayas.
e melhor voce sair daqui.
Sabes, a esa distancia, tienes suerte que la bala no haya penetrado el chaleco.
Voce sabe que, naquele intervalo, Voce tem sorte a bala nao penetrou no colete.
¿ Piensas que tenemos lo suficiente para una orden de búsqueda?
Voce acha que tem o suficiente para um mandado de agora?
Siempre está ahí cuando lo necesitas, ¿ no es cierto?
Bem, ele esta sempre la quando voce precisar dele, nao e?
Sólo checo que tengas todo lo que necesitas.
Estou apenas checando para ver se voce tem tudo que precisa.
¿ Comprendes?
Voce sabe o que quero dizer?
Escucha, amigo, ya arreglarás algo, sé que lo harás.
Ouca, cara, voce vai resolver alguma coisa, eu sei que voce vai.
Mike, Necesito que veas esto.
Mike, eu preciso de voce para vir dar uma olhada nisso.
Casi se me olvida, aquí tienes.
Ouca, eu quase me esqueci, aqui voce vai.
¿ A dónde quieres ir?
Bem, onde voce quer ir?
No lo sé, ¿ a dónde quieres ir?
Eu nao sei, onde voce quer ir?
Eres muy hermosa.
Voce é muito bonita.
Mira, yo entiendo completamente si estabas furiosa conmigo por ser tan grosero y no quiero tener nada que ver conmigo, pero por favor, escúchame.
Olhe, eu entenderia completamente se voce estivesse furioso comigo por ser tão rude E não queria ter nada a ver comigo, Mas por favor ouça-me.
Y usted deben llamar a mi oficina para reprogramar.
E voce devia ligar ao meu escritório para reagendar.
¿ Me controlas? De verdad, Montana. ¿ Por qué mientes?
Voce menyelidiki Falo a sério, porque mentiste
Malditos estúpidos de mierda.
voce é muito estúpido.
- ¿ No lo sabes?
Voce nao sabe
Siempre me dices que crezca, que madure y deje de ser infantil.
Voce me perguntam o tempo todo que sou tão infantil
Si quieres seguir ganando dinero, me avisas.
Deixem-me saber se voce tem um monte de dinheiro
¡ Vamos, nena! No finjas que nunca te visitó la policía.
Voce acha que sabe a localizaçao de bordéis nenhum onde
Muy elegante, D.
O que eu vou deixar voce ir, D
Creo que debería irse ahora mismo.
Eu acho que voce deve sair agora.
Así que, ¿ qué haces entonces?
Entao, o que voce está fazendo, entao?
Buena chica. ¿ Puedes conseguir los platos entonces, y yo pondré la carne?
Boa menina. Voce pode obter as placas, em seguida, e eu vou pegar o bife por diante. Ok.
Dijiste que solía pelear mucho.
Voce disse que costumava lutar muito.
Estás tan sexy ahora.
Voce é tao quente agora.
Sabía que se la había hecho a Heather, ¿ verdad?
Voce sabe o que ele queria da Heather, certo?
Usted es el Detective.
Voce é que é o detetive.
- Por lo tanto, he investigado un poco a Mueller para ti. - ¿ Y?
Entao, eu fiz alguns olhando para Mueller para voce.
No, pero tienes que admitir que es una persona de interés.
Nao, mas voce tem que admitir, ele é uma pessoa de interesse.
Sí, como digas.
O que voce quiser.
Jess...
Voce é realmente
TÚ GANAS
VOCÊ VENCE
♪ La luna rosa está de camino ♪
PARA LIMPAR A SUA DÍVIDA QUEREMOS VOCÊ DE VOLTA LOGO AMOR, PAI