English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Váis

Váis traducir portugués

188,582 traducción paralela
Lo siento. Tendrás que entretenerte solo.
Desculpa, vais ter de te entreter sozinho.
Nunca lo lograrás.
Não vais sobreviver.
¿ A dónde me llevas?
Para onde me vais levar?
La ayuda debe estar de camino.
- Não vais comer isso! - A ajuda deve estar a caminho.
Y tú también lo harás.
E tu também vais conseguir.
La próxima lo harás bien.
Para a próxima, vais poder matá-los.
- "El redondo montículo del rebote".
- O Monte do Ressalto. - Vais buscar aquilo?
¿ Te dedicarás al cine?
Vais entrar na indústria do cinema?
- ¿ Te vas a dedicar al cine?
- Vais entrar na indústria do cinema?
¿ A quién tendrás?
Quem vais ter na tua?
- ¿ Vas a tener a Shawn Kemp?
- Não vais ter o Shawn Kemp?
¿ No vas a tener a Reign Man?
Não vais ter o Homem do Reino?
- ¿ Vas a tener a Piolín?
- Vais ficar com o Piu-Piu?
- ¿ Adónde crees que vas?
Aonde pensas que vais?
¿ Y cómo piensas lograr eso?
E como vais fazer isso?
No, papá, empeorarás las cosas.
Não, papá, só vais piorar as coisas.
Ahora cumplirás tu promesa... y me ayudarás a cumplir mi destino, lo quieras o no.
Agora, vais cumprir a tua promessa. E vais ajudar-me a realizar o meu destino quer queiras quer não.
Recuperar su poder será más difícil de lo que crees.
Mas restaurar o poder dela vais ser mais difícil do que julgas.
Sé que me extrañarás, hermana, pero no podía perderme un pase de salida.
Já devia saber que irias estar com ele. Sei que vais ter saudades, mana, mas não podia perder a oportunidade de me ir embora.
Bae... ¿ qué harás ahora con la daga?
Bae, o que vais fazer com o punhal?
¿ Ahora tengo que preguntar cuándo usarás la chaqueta?
Agora tenho de te perguntar quando vais vestir o casaco?
¿ A quién llevarás después?
Quem vais levar a seguir?
Es como si la máscara de Chewbacca no pudiera permitir leer.
Não vais ensiná-la a usar bazucas ou a atirar shurikens, pois não?
El de la cita me dijo que miró el video una hora antes de enfermarse.
Pára, pára! Vais acabar morta!
Me golpeaste atrás, ¿ verdad? Sí.
Vais compensar-me, certo?
¿ Cuánto tiempo vas a estar por aquí?
Quanto tempo vais ficar na cidade?
Oye, ¿ vas a estar en mi cumpleaños?
Vais à minha festa de aniversário?
Y cuando lo haga, puede ser fácil o puedo entrar del todo. Y confía en mí, no quieres que entre del todo.
E quando o fizer, eu vou com calma ou posso ir com tudo, e acredita não vais querer que eu vá com tudo.
¿ Por qué nos ayudarías?
Então quer dizer que vais ajudar assim, pela boa vontade...
Vas a la iglesia.
Tu vais à igreja.
Nos lo ha contado todo sobre vuestro plan, de cómo vais a destruir la Lanza.
Ele contou-nos tudo sobre o vosso plano e como iam destruir a Lança.
- Recordad, chicos, que vais a entrar ahí sin vuestros poderes.
- Agora, recordem... vocês vão entrar ali sem os vossos poderes.
¿ Vas a dejar que se vayan?
- Vais apenas deixá-los ir?
Este te gustará.
Eis um de que vais gostar.
Vas a necesitar mucho más que eso, vato.
Vais precisar de muito mais que isso, meu.
Bueno, ahora ya estás libre de esa acusación.
Não vais ser preso por isso.
Estarás en buenas manos.
Vais estar em boas mãos.
No, mira, debes saber esto.
Vais querer ouvir isto.
¿ Vas a rechazar $ 200.000?
Vais virar as costas a 200 mil dólares?
¿ Vas a asesinar a Dinesh?
Vais matar o Dinesh?
¿ Adónde vas?
Para onde vais?
No te corresponde resolverlo, pero lo harás.
Não devias ter de ser tu a resolver isto, mas vais fazê-lo.
No vais a lograrlo.
Não podem parar isto.
Y no es justo que esperes que venir e invitarme a una copa vaya a rectificar eso.
E não é justo achares que vais emendar isso pagando-me um copo.
Puedes. Pero no quieres.
Podes, mas não vais.
¿ Qué perderás tú por la tuya?
O que vais perder por causa da tua?
¿ Y pretendes hacer algo con ellos? No.
- Vais fazer alguma coisa com eles?
Al próximo radical confirmado lo matas tú.
Vais matar tu o próximo radical.
¿ Por qué no vais vosotros dos a conseguir la identificación de Owen mientras nosotros trabajamos en encontrarlo?
Vão tratar dos documentos do Owen. Nós vamos tentar encontrá-lo.
Estamos a punto de matar a alguien.
Vais matar uma pessoa.
¿ Cuánto tiempo vais a mantenernos aquí?
Quanto tempo você vai nos manter aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]