English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Were

Were traducir portugués

209 traducción paralela
¿ Fue gracias al amor que tus dedos afortunados... descubrieron que estaban hechos para los míos?
Was it love let your lucky fingers Seek mine that you were meant to hold
There were two birds sat on a stone.
There were two birds sat on a stone.
ÿÿÿÿÿÿYou were a long ti me ÿÿÿÿÿÿat the spring.
Você parece ter gostado da água.
I told you there were two of them.
Eu lhe disse que havia dois deles.
# Were margarine
Were margarine
# That you were leavin'
That you were leavin'
# - Till you were out the door
- Till you were out the door
# We were young then We were together
We were young then We were together
# We were young then
We were young then
# We were together
We were together
Were you here when l gathered all the lambs?
Were you here when I gathered all the lambs?
Were you here, were you here?
Were you here, were you here?
Yes, you promised to give all your love, your love to me, yes when you were swinging with me high as a kite.
Yes, you promised to give all your love, your love to me, yes when you were swinging with me high as a kite.
They were all left behind * Fueron dejados atrás...
Foram todos deixados para trás
There were certain teachers * Habían algunos profesores... who would hurt the children *... que lastimaban a los niños... anyway they could. *... en cada forma que podían.
Havia alguns professores que castigavam os miúdos sempre que podiam
All and all you were * Después de todo ustedes... all just bricks in the wall *... eran sólo ladrillos en la pared.
No fundo, no fundo, vocês som apenas tijolos na parede
But my hands were tied * Pero mis manos estaban atadas.
Mas tinha as mãos atadas
" Porque estabas fuera de mi vida
" Cause you were out of my life
Blood-red were his spurs in the golden noon wine-red was his velvet coat
Vermelho-sangue, as suas esporas Ao meio-dia dourado Vermelho-vinho, O seu casaco de veludo
Con todos menos conmigo, Ese hombre que tú ves ahí.
People Who Need People, The Way We Were.
Why didn't you tell me you were bored! Why didn't you tell me you were bored!
Porque é que não me disseste que estavas farto!
Boys were comin'down by the dozen
# Boys were comin'down by the dozen
I thought you were my man
# I thought you were my man
Said they were lookin'for a Cadillac...
Said they were lookin'for a Cadillac...
Said they were lookin'for a Cadillac
Said they were lookin'for a Cadillac
Allí estaban... 16.000 gopis junto a Krishna en la vera del río. Y la energía que emergía era tan grande que creaba una enorme unidad, una unión total de amor, y eso era Dios.
There they were... 16,000 gopis balling Krishna on the riverbank a energia desse encontro era tão grande que criava uma grandiosa unidade, e isso era Deus.
Cuando eras chico tuviste un perrito que te seguía a todas partes
When you were a young boy did you have a puppy That always followed you around
Dan "The Way We Were". Robert Redford. |
Está a dar "O Nosso Amor de Ontem".
Fui yo quien se levantó a aplaudirte en "Si Yo Fuera Rico".
Fui eu quem te aplaudiu de pé quando cantaste "If I Were a Rich Man", certo?
La más romántica es "The Way We Were".
A canção mais romântica de sempre é "The Way We Were."
" and his somethings were gleaming
"e os seus'qualquer coisa'brilhavam"
Bienvenidos de nuevo a Antes de que fueran famosos.
Bem-vindos ao Before They Were Famous.
Con qué orgullo hubieras peleado por tu libertad es esas tierras...
- " How proud you were to fight... For freedom in this land
¡ Las estrellas brillaban!
The stars were bright
Las estrellas brillaban...
The stars were bright
Brillaban para ti y para mí y para la libertad.
They were shining there for you and me
You were meant for me.
You Were Meant For Me.
Va volando como un hada Con calzado de cristal.
Light she was And like a fairy... And her shoes were number nine...
Siempre corres por el bosque. con sandalias, Clementina.
Herring boxes without topses... Sandals were for Clementine...
Bueno... si fuera un truco, me habría liquidado, ¿ no?
Bem - Guess if it were trickeration, ele apenas... "apagasse-me", huh?
- Se que estabas buscando mi trabajo.
This is insensitive of me. I know you were Sei que o meu lugar era para si.
# You were born and fortune smiled has nacido y la fortuna sonrió eres un niño milagro
Nasceste e a felicidade sorriu És uma criança milagrosa
# You were made for better things Fuiste hecho para mejores cosas
Estás destinado a coisas grandes
# You were born and fortune smiled has nacido y la fortuna sonrió eres un niño milagro
Nasceste e a felicidade sorriu Pois, és a criança milagrosa
Mirabas a los chicos otra vez.
You were watching the boys again.
Al final de The Way We Were, querias que Robert Redford... dejara a su mujer e hijo por Barbra Streisand.
No fim de The Way We Were, querias que o Robert Redford, deixasse a família pela Barbra Streisand.
- Nunca vi The Way We Were. - ¿ Hablas en serio?
- Nunca vi The Way We Were.
'De claridad, Fernando'
The stars were bright. Fernando. "
Está claro que volvimos a él, sobre todo con "Wish you were here".
É óbvio que regressámos ao assunto, com "Wish You Were Here"... de forma muito vincada.
You Were Meant For Me, RCA.
You Were Meant For Me, pela RCA Victor.
# You were made for better things Fuiste hecho para mejores cosas
Estás destinado a coisas melhores

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]