Translate.vc / español → portugués / Yourself
Yourself traducir portugués
64 traducción paralela
Don't be mean, cause you're my queen, come on, move yourself!
Don't be mean, cause you're my queen, come on, move yourself!
Don't be mean, cause you're my queen,... come on, move yourself!
Don't be mean, cause you're my queen,... come on, move yourself!
And if you had any imagination you could have put yourself in our place.
E se a senhora tivesse imaginação, poderia colocar-se no nosso lugar.
You don't have to defend yourself.
Não precisa se justificar.
No creo haber visto antes a alguien tan duro como tú.
I don't think I've ever seen anyone as tough as yourself.
Ahora, velo por ti mismo.
Now see for yourself.
Don't be mean, cause you're my queen, come on, shake yourself!
Don't be mean, cause you're my queen, come on, shake yourself!
No te puedes escuchar, tenemos retraso de 7 segundos.
Não vai conseguir ouvir-se a si mesmo Estamos em temposYou won't be able to hear yourself. Estamos com um atraso de 7 segundos na transmissão.
- Hi, yourself.
- Olá, meu.
You let yourself off the hook.
Libertaste-te a ti própria.
Más vale que te cuides.
Mais ligação do que você toma cuidado de yourself.
Bien....... este es un formulario para comprar "Poséete a ti mismo" profundiza en el gran éxito de ventas mundial....
Bem é um formulário para comprar Owning Yourself a continuação do bestseller... - Leasing Yourself.
Tranquilo, Cujo.
# Pace yourself, Cujo.
Big up, yourself, ¿ puedo pasar, por favor?
Posso entrar, por favor?
respeto, big up yourself
Respeito. Porta-te bem.
Bien este es un formulario para comprar "Poséete a ti mismo" profundiza en el gran éxito de ventas mundial...
Bem é um formulário para comprar Owning Yourself a continuação do bestseller... - Leasing Yourself.
Keep it real, yo, big up yourself
Faz com que Viena pareça um Scheissendummführer.
Diggety check yourself before you wreck yourself estoy aquí con ningún otro más que mi hombre, Ralph Nader que es el candidato a la presidencia de Green Party en el 2000
Wir gehen zurück. Preferias nascer sem sentido de moda ou com uma daquelas mãos com dedos enfezados, tipo metade de uma mão?
"Big up yourself"... Buzz, manténlo real.
Cumprimentos, Buzz.
peña, id a la universidad y alejaos del crack y "big up yourself"
Malta, mantenham-se na escola e deixem as drogas e fiquem bem.
¿ Perdón, la referencia es un poco antigua? ¿ Tendría que escoger el vídeo de "Express yourself"?
Devia falar antes do vídeo Express Yourself?
Express Yourself, Cherish, Oh Father,
- Express Yourself, Cherish, Oh, Father...
- Esa mierda fue muy graciosa Sabes como empieza go fuck yourself.
Que engraçado. Na verdade, sim. Sabes como começa?
Santa vaya a fuck yourself.
Sim, Pai Natal, vai-te foder.
Bien, vamos a su casa y pregúntaselo tú misma.
Fine, then let's go to the house, you can ask them yourself.
Vale, vale, ¿ porque te estabas perdiendo?
Right, right, because you were losing yourself?
- "Vaya", tú. ¿ Cómo has hecho eso?
- "Whoa" yourself. How'd you do that?
¿ Por qué estás hablando solo?
Why are you talking to yourself?
No te demostrarás nada a ti mismo ¿ entiendes?
Você não tem que provar nada pra si mesmo, entendeu? TO YOURSELF, UNDERSTAND?
# # # Save Yourself A Penny For The Ferryman. # # # Ahórrate Un Centavo Para El Hombre de La Balsa.
Salve para si um centavo para o barqueiro
# # # Save Yourself And Let Them Suffer. # # # Ahórratelo Y Dejalos Sufriendo.
Salve-se e os deixe sofrer
* * * Suit yourself.
Como queiras.
, - Bueno verte a ti Sam.
, Bem-verte Sam yourself.
Incluyéndote a ti
Incluir yourself
Y a usted, por supuesto.
And yourself, of course.
To find the words when you cannot find them yourself
" para encontrar as palavras quando não consegues encontrá-las tu própria.
* sneak around and let yourself in back * Va a ser una noche tormentosa.
Vai ser uma noite tempestuosa.
# Tienes que tratarte # # como el número uno #
You got to treat yourself like number one
Puedes comer una de pepperoni.
You can help yourself to some pepperoni.
¶ Release yourself from misery
Liberta-te da miséria
Knock yourself out.
Divirtam-se.
# You'd better get yourself together Look for something better
"É melhor que te recomponhas Procures coisa melhor"
Today, the lesson we think of exercise, perform, fix all by yourself and silently.
A lição de hoje, pensem num exercício e executem, façam a correção sozinhos, em silêncio.
You yourself grow hair like that.
Tem de ficar com o cabelo assim.
Yourself!
Você mesmo!
Consider yourself to anyone - will anyone.
Considere ser alguem, ser alguém.
♪ Así que déjate llevar ♪
# So let yourself go
# Mantenga su teorema Pythag a ti mismo Planteo que B menos C más F es igual a 2 #
Keep your Pythag theorem to yourself I raise you B minus C plus F equals 2 #
- ¿ Qué harás?
YOU PULL YOURSELF TOGETHER, OR I SWEAR I'LL- - Vais o quê, hein?
Es "Dance Yourself Dizzy".
Chama-se : "Dancem até caírem".
# Me miro al espejo... # #... y grito, "Señor, ¿ qué me estás haciendo?" #
- Take a look at yourself # # - Take a look in the mirror # #