Translate.vc / español → portugués / Émile
Émile traducir portugués
378 traducción paralela
En ese instante, en la Av. Trudaine, 28, 5ºpiso, distrito 9, Eugène Colère v olv ía de enterrar a su amigo Emile, y lo borraba de su agenda.
Ao mesmo tempo, no 5º Andar da avenida Trudaine Nº 28, Eugène Koler, apagava o nome do seu melhor amigo, Émile Maginot, da agenda telefonica após regressar de seu funeral.
Ponme con Emile.
Passa-me ao Emile.
Aunque Bob Burns no está seguro, cree recordar que un tal Emile lavigne maquilló a Chaney para La mansión de Drácula, ya que Pierce y Chaney estaban peleados.
O Bob Burns não tem a certeza, mas acha que foi um homem chamado Emile lavigne quem maquilhou Chaney em House of Dracula, porque Pierce e Chaney tiveram este conflito.
Recuerda lo que hicieron con Emile Hupka, y no había hecho nada.
Olha para o que fizeram com o Emil Hupka... O Emil, que não fez nada.
Vigeon, Emile.
Vigeon, Emile.
lremos a Emile a cenar ostras.
Há outro lugar onde podemos comer ostras.
Hay un automóvil estadounidense con un hombre.
Está cá um automóvel americano. O homem está a falar com o Emile.
Habla con Emile.
Onde?
¿ O las obras completas de Emile Zola?
Ou as Obras Completas de Emile Zola?
Si fuera a París, sería para ir a las conferencias de Emile Flostre.
Se fosse a Paris, era para ir ás palestras de Emile Flostre.
Emile Flostre. "
Emile Flostre. "
- Llámame Emile.
- Chame-me Emile.
- y a Emile Zola.
- e Emile Zola.
- Señorita French, ¿ cree usted que Emile Zola era un inmoral?
Miss French, acha que Emile Zola era imoral?
¿ Ha oído hablar de un civil francés en el lugar a donde vamos llamado Emile de Becque? Sí.
Ouviu falar dum civil Francês no lugar para onde vamos... chamado Emile De Becque?
- Emile de Becque.
- Emile de Becque.
Emile, no creo que sea el fin del mundo...
Mas sabes Emile, não creio que seja o fim do mundo... como todos os demais pensam.
- Sí, Emile.
- Sim foi, Emile.
Y así es como ocurren las cosas a veces, ¿ verdad?
É assim que as coisas acontecem às vezes, não é? Sim é, Emile.
Adiós, Emile.
Passei um tempo maravilhoso.
¿ Por qué te fuiste de Francia?
- Emile, não era nada.
- Emile, no era nada...
- Mas quero dizer-te.
Señorita Forbush, se ha estado viendo con un hacendado, Emile de Becque.
Miss Forbush, tem-se encontrado com um fazendeiro, Emile de Becque.
Emile, no creo que pueda ir.
Bem Emile, não creio que possa ir. - Sabes, tenho ensaios...
''Todos los hombres han sido creados iguales ", ¿ verdad?
"Todos os homens foram criados iguais", não é verdade? Emile, acreditas nisso de verdade?
Emile, ¿ crees eso de veras?
Mas com certeza, Nelly.
Nelly.
- Emile, sabes que não posso.
- Emile, sabes que no puedo.
E tenho de devolver o jeep.
Imagínate dejar todo este maravilloso champagne.
Toma, Emile, bebe também um pouco.
Emile, toma un poco también.
Está aqui outra garrafa.
Emile, mi madre dice que no tenemos nada en común, pero se equivoca.
Emile, a minha mãe diz que não temos nada em comum, mas engana-se. Temos algo muito importante en comum, muito em comum. Sim.
Está...
Emile, eles são teus? Sim, Nelly.
Emile, son tuyos.
Sou o pai deles.
Ninguna mujer me ha odiado ni ha tratado de hacerme daño.
Não... nenhuma mulher quereria alguma vez... fazer-te mal, Emile.
No... ninguna mujer querría hacerte daño, Emile.
Que horas são? Prometi devolver esse jeep.
Ya no voy a poder mirar a las chicas del hospital.
- Sim, eu... - Eu telefono-te Emile. - Volto amanhã.
Les estoy enseñando un baile y quieren ensayar día y noche.
Obrigada por esta noite, Emile. Foi maravilhosa.
Gracias por esta noche, Emile.
Adeus. - Nelly, eu...
Ha sido maravillosa.
- Por favor, Emile.
- Nelly, yo... - Por favor, Emile. Quédate aquí.
Nelly, amo-te.
- Emile, me... - Discúlpenos, teniente.
Nelly, preciso falar-te.
No, Joe, quédate.
- Emile, eu...
- Has pedido un traslado. ¿ Por qué?
- Queria telefonar-te, Emile.
- Te lo explicaré mañana, Emile...
Que quer isso dizer?
¿ Qué significa, Nelly?
- Explicar-te-ei amanhã, Emile...
Hola, soy Emile de Becque. Por favor escuchen con atención.
Olá, sou Emile De Becque.
¿ Cree que es posible que vuelva a ver a Emile? Claro que es posible.
Capitão Brackett, acha que será possivel que eu volte a ver Emile?
No culpe a Emile de Becque.
Como ia dizer-lhe?
Está bien.
Não culpe Emile De Becque.
Emile, vuelve para que pueda decirte una cosa.
Emile, volta para que possa dizer-te uma coisa.
Si piensas en lo que me dijiste aquel día puedes vivir, Emile.
Se pensas no que me disseste naquele dia... podes continuar vivo, Emile.