English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Órdenes

Órdenes traducir portugués

13,521 traducción paralela
¿ Y qué órdenes son esas?
- E que ordens são essas?
¿ Cuáles eran tus órdenes?
Quais são as suas ordens?
No estás en posición de dar órdenes.
Não estás em posição para dar ordens.
He escuchado lo que tenía que decir, pero ahora parece que esté dándome órdenes.
Ouvi o que tinha a dizer, mas agora parece que está a dar-me ordens.
No eres tú quien da las órdenes.
Não pode dar ordens aqui.
Ahora, yo no quiero que de mano dura, pero tengo órdenes para prohibir que alejarse de esto.
Não quero forçá-los, mas tenho ordens para proibi-los de abandonarem isto.
Estoy bajo órdenes directas de Downing Street hacer lo que sea necesario para completar mi objetivo.
Tenho ordens directas de Downing Street para fazer o que for preciso para completar esta tarefa.
¿ Por qué te fuiste junto con él, en lugar de seguir las órdenes y sacando Madaky?
E tu, Gleason? Porque é que alinhaste com isto, em vez de seguir as ordens e eliminar o Madaky?
Los jueces no emiten órdenes basados en visiones de una psíquica.
Os juízes não passam mandados baseados em visões psíquicas.
La tengo en contra de cualquier persona que constantemente cuestiona mis órdenes.
Preciso de tirar quem questiona as minhas ordens.
Órdenes urgentes.
Ordens prioritárias.
Tú sigue mis órdenes y todo saldrá bien.
Basta seguir-me e vai correr bem.
Odio que me dé órdenes.
Ele sempre foi demasiado arrogante.
Kharkiv, y Mariupol, las tres ciudades ucranianas en la lista de órdenes de batalla rusas como posibles primeros objetivos de ataque
Kharkiv, e Mariupol, as três cidades Ucranianas mencionadas nos planos militares da Rússia como os primeiros alvos
No recibo órdenes de usted.
Não recebo ordens suas.
Hubo órdenes adicionales de registro, ¿ verdad?
Foram emitidos novos mandados de busca, certo?
Así que, en resumen, para 1 ° y 2 de marzo... cuando se emitieron las órdenes de registro... en cuatro meses de investigación no se había encontrado ni una pizca de ADN de Teresa Halbach en ningún lugar,
OK, resumidamente, a 1 e 2 de março quando os mandados foram emitidos, em quatro meses de investigação, não tinham encontrado qualquer vestígio do ADN da Teresa Halbach, em lado nenhum, nem na casa nem na garagem do Sr. Avery.
Recibir órdenes como una puta...
Obedecendo a ordens igual a uma cadela...
Órdenes de Tischler.
Ordens da Tischler.
Ahora seguirá mis órdenes como si fueran sagradas.
Ele seguirá as minhas ordens como se fossem as Escrituras.
Calvin Joyner, contador forense, a tus órdenes.
Calvin Joyner, contabilista forense, ao seu serviço.
¡ Un líder toma decisiones difíciles, un soldado sigue órdenes!
Um líder faz escolhas difíceis e um soldado obedece a ordens. Anda lá.
Bajo órdenes el verano dura hasta septiembre en Camelot...
Por fim, O verão perdura até Setembro Em Camelot
Obedezcan mis órdenes en todo momento y protéjanse.
Obedeçam às minhas ordens e protejam-se.
¡ Qué bien se siente dar órdenes a todos otra vez!
Como é bom dar ordens a todos novamente!
Su millonario patrimonio : un despacho en una de las zonas más caras de Madrid con dos órdenes de embargo. Y un chalé en Las Rozas, propiedad de Gloria Villalba...
Os milhões em património, um escritório numa das melhores zonas de Madrid apreendido e uma casa em "Las Rozas" que pertencia a Gloria Villalba...
Les quiero recordar de nuevo que obedezcan mis órdenes en todo momento.
Quero recordar-lhes, Obedeçam sempre às minhas ordens.
Yo doy las órdenes en esta casa, Sr. Barron.
Sou eu que dou as ordens nesta casa, Sr. Barron!
¿ Qué, entonces seguimos aceptando órdenes del Kremlin?
Estamos ainda a receber ordens do Kremlin?
Libros, resúmenes bancarios, órdenes de compra falsas... Falsificamos todo.
Livros fiscais, extractos bancários, encomendas falsas forjámos tudo.
Lo siento Reggie. Son órdenes, ya lo sabes.
Desculpa, Rich, as ordens são dele, sabes.
Eso es todo. No hay oficiales, no hay órdenes. - Cada hombre por su cuenta.
É isso, sem oficiais, sem ordens, é cada homem por si.
Siguiendo órdenes. ¿ Verdad, Webber?
Segues ordens, não é, Webber?
Nantucket ha enviado su tercero de 10m a la Mercer, tenemos órdenes...
- Central de Nantucket. - Estão a 10 metros do Mercer.
Gouthro, él tiene sus órdenes.
Gouthro, ele tinha ordens a cumprir.
Acabo de desobedecer las órdenes de mis superiores.
Desobedeci aos meus superiores.
- ¿ Qué? - Órdenes del capitán.
É ordem do Capitão.
Recibimos órdenes.
Recebemos ordens!
¡ Órdenes del capitán!
Ordens do Capitão!
Y ya que sus órdenes eran no anunciar las llegadas dirán que no tenían que anunciar tampoco las no llegadas.
E uma vez que as ordens eram de não anunciar as chegadas, eles vão argumentar que não deveriam anunciar as ausências também.
Mientras usted esté en esta división, bajo mi mando obedecerá mis órdenes.
Enquanto estiver nesta companhia, sob o meu comando, obedecerá às minhas ordens.
Se lo acusa de desobedecer órdenes directas de su comandante.
A acusação é de desobediência a uma série de ordens directas do seu comandante.
Hace alarde de su desobediencia al no seguir órdenes directas de su comandante.
Ostenta o seu desprezo ao desobedecer directamente a várias ordens directas do seu comandante.
¿ Niega haber desobedecido las órdenes directas del Cnel. Sangston?
Nega ter desobedecido a ordens directas do Coronel Sangston?
¿ Cómo vamos con las órdenes?
- Como anda as entregas?
Yo sólo cumplía tus órdenes.
- Eu só segui as suas ordens.
Tenemos órdenes...
Temos ordens para não...
Estaba operando bajo sus órdenes.
Estava a trabalhar sob as ordens deles.
Nuevas órdenes.
Temos novas ordens...
Sabe que solo hizo la película siguiendo órdenes.
Ele só fez o filme obedecendo a ordens.
¡ A sus órdenes!
Ao vosso serviço!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]