English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / У

У traducir portugués

56 traducción paralela
El pintor capt у en la cara de los seguidores... las reacciones diferentes a estas noticias terribles.
O pintor captou no rosto dos seguidores as diferentes reações a esta terrível notícia.
La orden tambiйn adquiriу la reputaciуn... por estar obsesionados con rituales secretos... lo cual permitiу que sus enemigos fabricaran... cargos herйticos cuando finalmente los enfrent у... el rey de Francia Felipe IV... quien envidiaba su riqueza y temнa su poder militar.
A ordem também ganhou fama por ser obcecada por rituais secretos, o que permitiu que os inimigos forjassem acusações de heresia, quando foi tomada uma atitude contra eles pelo Rei Filipe IV de França, que invejava a sua riqueza e temia o seu poder militar.
El viernes 13 de octubre de 1307... se arrest у a un gran nъmero de Templarios en Francia.
Na sexta-feira, 13 de outubro de 1307, um número significativo de Cavaleiros Templários Franceses foram presos.
Con la muerte de su fundador en 1484... su hijo Oliver aсadiу el techo, pero no complet у... la visiуn de su padre.
Após a morte do fundador, em 1484, o filho, Oliver, acrescentou o telhado, mas não completou totalmente a visão do pai.
El prнncipe Henry Sinclair... abuelo del fundador William... visit у Norteamйrica en un viaje en 1398... unos 100 aсos antes... del supuesto descubrimiento de Colуn.
Dizem que o Príncipe Henrique Sinclair, avô do fundador William, visitou a América do Norte, numa viagem, em 1398, cerca de 100 anos antes da presumível descoberta de Colombo.
Sauniйre visit у Parнs y la Iglesia de St. Suplice.
Saunière visitou Paris e a Igreja de São Sulpício.
En la Capilla de San Juan el Bautista, el escultor Louis Amombasson... retrat у al santo con el cuarto dedo erguido... en lo que se conoce como el Gesto de Juan.
Na Capela de São João Baptista, o escultor Louis-Simon Boizot esculpiu o santo com o seu indicador levantado, no que é conhecido como o gesto de João.
Solo рог un tiempo puedo mirarte у decirte : "Eres muy bonita".
Há tanto tempo que quero olhar-te e dizer apenas "Estás muito bonita".
Me dan ganas de entrar у decirles que quiten eso.
- Sinto que deviamos ir lá dizer a eles que precisam tirar o sinal.
... los chicos no te dicen, у terminas con el pantalon lleno de piojos cangrejo.
Os homens não te dizem, e depois acabas... - Verdade. - Com a cuequinha cheia de piolhos.
Me dijister "Pasemos un gran fin de semana tu у yo".
Estava tipo, "vamos nesse óptimo fim de semana. Tu e eu". - Eu sei.
- Тй у yo.
- Tu e eu.
Estuvo muy mal decir у hacer eso.
Estive mal. Foi mau, foi algo ruim de dizer e fazer.
- 6Saben? Podemos ir alla у estar a salvo de los autobuses, lo cual es genial.
- Então podemos ir livres dos autocarros.
Lo sacamos, nos sentamos у vemos 100 veces...
Nós levamos ele para fora, - E assistimos mais de 100 vezes...
Vas cuatro guiones a la izquierda у llegas al fuerte у a la capsula del tiempo.
- E vai quatro traços para a esquerda - E está no forte da cápsula do tempo. - Certo.
Eramos unos inmaduros, estabamos muy borrachos, у el tipo era un imbeci'I1 de primera categona.
Éramos crianças na época e estávamos ambos muito bêbados e o meu, Honestamente, era tipo um otário classe A.
Eras mi mejor amiga у si dices que es un imbecil, me encantana saber eso en que te convierte.
- Eras a minha melhor amiga. E se chamas ele de otário, Gostaria de saber por que porra tu fizeste isso.
- Estabamos divirtiendonos, у...
- Sabem, estávamos nos divertindo e...
Es una locura, porque cuando recuerdo la epoca en que estabamos las tres, nosotras eramos las locas, у ella era dulce.
- Isto é loucura. Porque quando penso sobre nós três, Tipo, volta um dia...
- Si, se que lo sabes у no intento tomar partido, pero estoy...
- Sim, sei que tu sabes. E estou a tentar não tomar partidos,
Lou, Intento ser impartial у veo a una persona muy lastimada.
- Oh, meu Deus. Perspectiva nisso onde vejo que há alguém que está realmente, realmente, machucada.
Se que eras joven, lo que sea, у estas...
E sei que tu eras jovem e que para ti... - Sim.
У puedes decirme lo que quieras.
E... Tu podes dizer o que quiseres dizer para mim.
Estos son mis amigos, Derek у Alex.
Estes são os meus amigos. Derek e Alex. - Hey.
Yo mate mucha pasta, у tenemos mucho alcohol.
Eu matei um monte de spaghettiOs E temos uma tonelada de bebidas, porra, então...
Tienes esta apariencia, у debo decirte, se ve bien...
Você tem esse visual todo E tenho que te dizer, ele funciona...
- Tu barba es linda, у me gusta.
- Sua barba é bonita e eu gosto.
Quiero abrigarme у que hablemos.
Vamos vestir um agasalho e conversar.
Те ves mayor, pero aun eres tu, у eso me encanta.
- Sim? - Estás mais velha, mas... é tão você, - E amo isso.
De acuerdo? Porque soy experta en lena у conozco los lugares secretos.
Okay, porque eu sou, tipo, especialista em madeira e conheço todos esses pontos secretos.
Tengo una linterna у conozco los lugares secretos.
Eu tenho uma lanterna - e conheço os pontos secretos.
Dos despliegues, en Irak у en Afganistaa
Duas inserções no Iraque, uma no Afeganistão.
Quiza deba ir a la playa у buscar...
E acho que talvez eu deva ir para a praia.
Cuando se sabe de un heroe local, lo ves en los titulares, у no lo supe.
Normalmente, quando escutas algo sobre um herói local, Você vê nas manchetes, e eu não fazia ideia.
Los mirare у les hablare.
Vou olhar para eles e vou falar com eles.
Tu maldita amiga zorra atrajo a mi amigo al bosque, le coqueteo toda la noche у le aplasto la cabeza con una piedra.
A puta da sua amiga, atrai o meu amigo para a floresta... seduzindo-o a noite toda. E esmaga a porra da cabeça dele com uma pedra.
Y si me desatas у me dejas mostrarte?
Que tal me desatares, porra, e deixares mostrar-te!
Dijiste que las matanamos, у ahora tendremos que hacerlo.
Disse que ia matá-las e agora vamos ter que as matar.
- Fui muy lejos у la embarre.
- Fui longe demais e lixei tudo.
Estamos en una pequena isla у tenemos que irnos.
Estamos numa pequena ilha e precisamos sair daqui.
Esperemos a que oscurezca у vamos a nuestra lancha.
Vamos esperar escurecer e vamos para o nosso barco.
Llegare a la lancha, ire al continente у regresare con la policia.
Vou pegar o barco, chegar ao continente, E voltar com a polícia.
En el peor de los casos, ellos me atrapan, у ustedes aprovechan la distraction para llegar a la lancha.
Na pior das hipóteses... Eles me apanham e vocês usam a distração... e seguem para o barco.
Quedense abajo у calladas.
Basta ficarmos abaixadas e tranquilas.
Tu у yo.
Tu e eu.
Estan buscandonos у nos encontraran aqui.
- Estão nos procurando. E eles vão nos encontrar aqui.
Tu у yo ".
Tu e eu ".
Era la dulce Abby у ahora es la loca Abby.
Sinto que éramos as loucas e ela era, tipo, um doce. - A doce Abby agora é a louca Abby.
Y ella у yo...
O que está a fazer com Henry?
Тй у yo.
Tu e eu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]