English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / 1859

1859 traducir ruso

32 traducción paralela
Ahí mismo, el 30 de junio de 1859, Blondin, un funámbulo francés, logró cruzar las cataratas.
Вон там 30 июня 1859 года французский канатоходец Блонден прошел по канату над водопадом
Y pensar que fue en 1859 cuando huyó con su primer sultán.
Когда, мне кажется, это было в 1859, Она уехала со своим первым султаном,
100 años atrás, en 1859, 41 chicos se sentaron en este cuarto... y les preguntaron la misma pregunta... que ahora les da la bienvenida al comienzo de cada semestre.
Сто лет назад, в 1859 году, в этом зале собрался 41 ученик... Им был задан тот же самый вопрос... который встречает теперь вас в начале каждого семестра.
En mi opinión es una muestra especialmente buena de su trabajo. Pueden apreciarse las influencias de los estilos turco y egipcio.
Она написана в 1859-ом, по-моему, просто великолепньıй экземпляр его работьı.
El acusado, Knut Hamsun, nacido el 4 de Agosto de 1859, poeta con esposa e hijos, es sentenciado a pagar 425.000 coronas por daños con una tasa de interés anual del 4 por ciento.
Ответчик, Кнут Гамсун, род. 4 августа 1859 г., поэт, имеет жену и детей, приговорен к уплате 425000 крон в возмещение ущерба с ежегодной ставкой в 4 процента.
AÑO 1859 GELA ALTA, GROENLANDIA
1859 год, ледник Гела Альта, Гренландия.
Thomas Welch inventó esta bebida en 1859... como alternativa al vino.
Томас Уэлч изобрел этот напиток в 1869-ом году как альтернативу алкоголю.
No. Fue "Notas desde el Subsuelo". la cual escribió en San Petersburgo en 1859.
Его первым большим произведением были "Записки из подполья", которые он написал в Санкт-Петербурге в 1859 году.
¿ Y una fiesta pequeña e informal? 1859.
Как насчет небольшой дружеской вечеринки 1859 года?
- Una poetisa que escribía allá por 1859.
Была такая поэтесса в 1859 году.
- En junio, de 1859.
Июнь 1859 года.
¿ 1859?
- Может быть, 1860-е. - 1859?
Ese poema es de julio de 1859.
Это написано в июле 1859 года.
Entre los papeles de Sabine estaba su diario... en el que escribe sobre la visita de LaMotte a Bretaña en 1859... y la llegada posteriormente de un visitante misterioso ".
Нашелся дневник Сабины. Она пишет о визите Ламотт В Бретань в 1859 году... и последующем приезде таинственного посетителя.
En 1859, un marinero fue acusado de traición juzgado en el barco por un tribunal improvisado, y colgado.
В 1859 году матрос был обвинен в измене, осужден корабельным судом и повешен.
En 1859, una tormenta geomagnética encendida por una enorme erupción solar creó Auroras tan cerca de la línea Ecuatorial como Roma.
В 1859 году сильная солнечная вспышка вызвала магнитную бурю, которая создала свечения к югу от Рима.
Fue un evento inusual muy poderoso al cual muchos han llamado "La Tormenta Solar Perfecta".
Буря 1859 года была такой сильной, что некоторые называли ее идеальной солнечной бурей.
La tormenta de 1859 nos dio un pequeña muestra de lo que el Sol puede hacer.
Буря 1859 года показала нам, чего можно ждать от Солнца.
Afortunadamente, la tormenta solar perfecta ocurrió en 1859 cuando la única tecnología vulnerable a la arremetida era el telégrafo.
К счастью, идеальная солнечная буря произошла в 1859 году, когда от атаки пострадала единственная технология - телеграф.
Comparativamente con 1859 si nos ocurriera en estos momentos los efectos serían devastadores.
По сравнению с 1859 годом это будет настоящая катастрофа.
Tal vez tengamos que preocuparnos si un evento como el de 1859 se repite.
Возможно, нам предстоит повторение событий 1895 года.
El Tratado de "Buscar no es un robo" de 1859.
Согласно Акту о Падении и Присвоении от 1859.
Fue publicado el 24 de noviembre de 1859.
Она была опубликована 24 ноября 1859.
El tercer restaurante más antiguo de la ciudad, después del Antoine's y del Tujague's, 1859.
Третий старейший ресторан города после "Antoine's" и "Tujague's" открытых в 1859.
Y en 1859 se inventó un nuevo método de detectar elementos.
И в 1859 году придумали новый метод выявления элементов.
Y Oregon fue aceptado en la Unión en 1859.
- И Орегон вошёл в состав США в 1859.
Fue en 1859, cállate fue usado para callar...
Еще в 1859 слово "заткнуться" использовалось в прямом смысле...
Su bisabuelo vino con algunos de ellos en 1859. ¿ Ve?
Его прадедушка приехал сюда в 1859.
Hubo dos grandes masacres para echar a los judíos de Odessa, - una en 1959...
В Одессе было два больших еврейских погрома, один в 1859..
Esto es 1859.
Это 1859
Sabemos todo sobre la evolución desde 1859.
Мы знаем об эволюции с 1859 года.
Los ángeles y demonios nos sonríen.
Comment : 0,0 : 02 : 32.37,0 : 02 : 34.17, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 926 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1350,1510, \ alphaHFF ) } Д { \ alphaHFF \ t ( 17,177, \ alphaH00 ) \ t ( 1367,1527, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 34,194, \ alphaH00 ) \ t ( 1384,1544, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 51,211, \ alphaH00 ) \ t ( 1401,1561, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 68,228, \ alphaH00 ) \ t ( 1418,1578, \ alphaHFF ) } й { \ alphaHFF \ t ( 85,245, \ alphaH00 ) \ t ( 1435,1595, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 102,262, \ alphaH00 ) \ t ( 1452,1612, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 119,279, \ alphaH00 ) \ t ( 1469,1629, \ alphaHFF ) } ж { \ alphaHFF \ t ( 136,296, \ alphaH00 ) \ t ( 1486,1646, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 153,313, \ alphaH00 ) \ t ( 1503,1663, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 170,330, \ alphaH00 ) \ t ( 1520,1680, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 187,347, \ alphaH00 ) \ t ( 1537,1697, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 204,364, \ alphaH00 ) \ t ( 1554,1714, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 221,381, \ alphaH00 ) \ t ( 1571,1731, \ alphaHFF ) } ц { \ alphaHFF \ t ( 238,398, \ alphaH00 ) \ t ( 1588,1748, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 255,415, \ alphaH00 ) \ t ( 1605,1765, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 272,432, \ alphaH00 ) \ t ( 1622,1782, \ alphaHFF ) } м { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1640,1800, \ alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 02 : 34.17,0 : 02 : 36.12, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 77f 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1500,1660, \ alphaHFF ) } п { \ alphaHFF \ t ( 18,178, \ alphaH00 ) \ t ( 1518,1678, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 36,196, \ alphaH00 ) \ t ( 1536,1696, \ alphaHFF ) } к { \ alphaHFF \ t ( 54,214, \ alphaH00 ) \ t ( 1554,1714, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 72,232, \ alphaH00 ) \ t ( 1572,1732, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 90,250, \ alphaH00 ) \ t ( 1590,1750, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 108,268, \ alphaH00 ) \ t ( 1608,1768, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 126,286, \ alphaH00 ) \ t ( 1626,1786, \ alphaHFF ) } ь { \ alphaHFF \ t ( 145,305, \ alphaH00 ) \ t ( 1645,1805, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 163,323, \ alphaH00 ) \ t ( 1663,1823, \ alphaHFF ) } и { \ alphaHFF \ t ( 181,341, \ alphaH00 ) \ t ( 1681,1841, \ alphaHFF ) } л { \ alphaHFF \ t ( 199,359, \ alphaH00 ) \ t ( 1699,1859, \ alphaHFF ) } ы { \ alphaHFF \ t ( 217,377, \ alphaH00 ) \ t ( 1717,1877, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 235,395, \ alphaH00 ) \ t ( 1735,1895, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 253,413, \ alphaH00 ) \ t ( 1753,1913, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 271,431, \ alphaH00 ) \ t ( 1771,1931, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1790,1950, \ alphaHFF ) }.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]