English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / 911

911 traducir ruso

2,940 traducción paralela
Llamé al 911.
Я написала в 9-1-1.
Lo que encaja con nuestra llamada al 911.
Что соответствует звонку 911.
Le dijeron que llamase al 911.
Они попросили его позвонить в 911.
Bueno, ¿ por qué no llamasteis al 911?
Почему тогда вы не позвонили 911?
Tu Cold 911 completamente montada.
Твой кольт 1911, полностью собранный.
911, ¿ cuál es la emergencia?
Это 911, что у вас произошло?
La noche de los crímenes ¿ Puede describirme lo que estaba haciendo justo antes de que llamara al 911?
Вы можете мне описать, что делали в ночь убийств прямо перед тем, как набрать 911?
Le dije al operador del 911 que los tiros venían de casa de los Stansbury.
Вы сказали оператору 911, что слышали выстрелы из дома Стэнсбери.
Tiene fotos con fecha y hora de la casa de los Stansbury. hasta que marcó el 911.
У него есть фотографии с меткой времени, которые он сделал в доме Стэнсбери прямо перед тем, как набрать 911.
Llame a la policía.
Звоните 911.
Estoy usando el 911 inverso para encender el teléfono, así que intenten escucharlo.
Я использую перевернутое 911 чтобы телефон включился и мы услышали его.
¡ Que alguien llame al 911!
Кто-нибудь, позвоните в 911!
Llama al 911.
Звони 911.
Sí. El 911.
Ага, 911.
Bestia 911.
Служба спасения чудовищ, да.
¡ Que alguien llame al 911!
Звоните 911!
¡ Llamen al 911!
Звоните 911!
¡ Por favor, llame al 911!
Пожалуйста! Звоните 911!
En el 911 la llamada entró a las 10 : 08 de la noche.
Звонок в 911 поступил в 22 : 08.
Soy quien llamó a emergencias.
Это я позвонил в 911.
- ¡ Reed, llama al 911!
- Рид, звони в 911!
Hace unas horas, ha llamado al 112 para decir que había recibido una caja con dos orejas amputadas.
А несколько часов назад он вызвал 911. и сообщил, чт ополучил коробку с двумя отрезанными ушами.
Cuando hayamos terminado, tendrán que llamar al 911 y llevarán al paciente a Urgencias.
Когда мы закончим, вы позвоните в 911 и отвезёте пациента в реанимацию.
Por favor espera diez minutos antes de llamar al 911, ya que no queremos estar aquí cuando los médicos lleguen.
Пожалуйста, подождите 10 минут, а потом звоните в 911, мы не хотим быть здесь, когда приедет скорая.
Estoy llamando al 911 ya.
Я звоню в 911 сейчас же.
Ahora, si esta cosa se cae, quiero que llames al 911 y dile a Joe que su viejo murió como vivió... salvando a un montón de gente.
Если эта штука начнет падать, звони 911 и скажи Джо, что его старик умер так, как он жил... спасая тысячи людей.
- Llamad al 911.
Набирай 911.
Acaba de entrar una llamada al 911.
Только что был вызов по 911.
Del mismo modo que sé que puedo meterle una bala en la mano antes de que llame al 911.
С того, что я могу прострелить тебе руку Прежде чем вы сможете набрать 911.
No se presentaron cargos, pero la policía se presentó en su casa después de que los vecinos llamaran al 911 describiendo lo que pensaban que era una pelea bastante seria.
Обвинений не выдвигали, но... В их доме была полиция, соседи позвонили 911, сказали, что у них была очень бурная ссора.
Llama a urgencias.
Звони 911.
Llama a urgencias. ¡ No quiero morir!
Звони 911. Я не хочу умирать!
- ¡ Llama a urgencias!
- Звони 911!
¿ Alguien llamó al 911?
Вызывали 911?
Si lo hubiera hecho, habríamos llamado al 911.
Если он будет, то мы вызовем 9-1-1.
- La limpiadora de arriba oyó el disparo y llamó al 911. Cuando Metro llegó aquí,
Уборщик наверху, когда услышал выстрел, вызвал 911.
A las diez y media una mujer hizo una llamada al 911 desde un teléfono público calle arriba, pero se negó a dejar su nombre.
В 22 : 03 женщина позвонила в 911 из таксофона на углу квартала, но она отказалась назвать своё имя.
Bueno, la lividez coloca la hora de la muerte entre las ocho y las diez, por lo que si la llamada del 911 entró a las diez y tres...
Судя по синюшности, время смерти между 20 : 00 и 22 : 00, а так как звонок был в 22 : 03...
Capturó una imagen de la cabina justo cuando llamaron al 911.
С нее видно тот телефон-автомат в тот момент, когда поступил звонок в 911.
Empezando, la Sra. Goldmark, con por qué no se identificó cuando hizo la llamada al 911 desde el teléfono público.
Начнем с того, мисс Голдмарк, почему вы не представились, когда звонили из таксофона в 911.
Que alguien llame al 911.
Кто-нибудь позвоните 911!
Ve a llamar al 911 ¡ ahora!
Звоните 911!
911 dijo que lo más pronto posible que pueden estar aquí es en 30 minutos.
В службе спасения сказали, что смогут приехать только через 30 минут.
Hemos recibido una llamada al 911 y somos la unidad de apoyo más cercano.
Мы получили звонок от службы спасения, и мы ближе всех расположены.
Le pareció sospechoso y llamó al 911.
Он подумал, что это подозрительно и набрал "911".
No, Hammond, que es un 911 adaptado específicamente para usted.
Нет, Хаммонд, это 911, созданный специально для тебя.
Pero ahora Shane lo está terminando porque me has llamado "112" como un millón de veces.
А Шейн заканчивает ее, потому что ты отправила "911" миллион раз.
Tiene que llamar al 911.
Вам нужно позвонить 911. Сейчас.
¡ Llama al 911!
Звоните 911!
Marca el 911.
Звони 911.
¡ Que alguien llame al 911!
Кто-нибудь позвоните 911!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]