Translate.vc / español → ruso / Adriano
Adriano traducir ruso
53 traducción paralela
Ahora estamos pasando por la necrópolis de Adriano.. ... donde se encuentran 480 tumbas..... cada una con un plato de alimentos para el difunto. ;..
В данный момент мы проезжаем по некрополю Адриана, в котором находилось четыреста восемьдесят могил.
Serpetti Adriano, contador.
- Негодяй! Грубиян! - Тише вьι, синьорина!
Esas son las balas que quedaron del primer robo en "Adriano".
Эти гильзы - с места первого ограбления. "Адрианос"
Así que me gustaría repasarlo y evitar los mismos errores del robo de Adriano.
Я хотел бы всё обсудить во избежание ошибок, допущенных с "Адрианос".
Lo de Adriano fue perfecto.
В "Адрианос" всё прошло безукоризненно.
Lo de Adriano no fue perfecto.
В "Адрианос" не всё прошло безукоризненно.
Los testigos dijeron que había una rubia de 1,80 en Adriano.
Свидетели в "Адрианос" сообщали о блондинке такого роста.
¡ Ese tipo las vendía y Dent las compraba con dinero robado de Adriano y de su propia pista de carreras!
Вот он продавал его, и снова покупал на деньги, украденные в "Адрианос" и на ипподроме.
Pensé que los woads controlaban el norte del muro de Adriano.
Я думал, что пикты контролируют север от стены.
Estamos a tres días del muro de Adriano, si acampamos en la noche.
Мы в трех днях от стены, если мы заночуем здесь.
Así que vendrán conmigo, aunque tenga que atarlos a mi caballo y arrastrarlos hasta el muro de Adriano.
Поэтому ты поедешь. Даже если придется привязать тебя к лошади или тащить силой.
Los que están sanos deberían juntar sus pertenencias e ir hacia el muro de Adriano.
Те, кто может, собирайтесь и двигайтесь к Стене.
Uno de los caballeros del muro de Adriano.
Из рыцарей со Стены.
Las murallas de Adriano, la última fortaleza del imperio.
Вал Адриана. Последняя крепость империи.
Otro guardaparques, que vió la foto del fallecido en el diario, esta mañana y recuerda haberlo visto en el parque, cerca del Muro de Adriano, hace dos días.
Другой сотрудник, он видел фото убитого утром в газете. И вспомнил, что видел его недалеко от вала Адриана два дня назад.
El Emperador Adriano ha dado órdenes de formar una nueva línea defensiva al sur.
Император Адриан дал приказ создать новую оборонительную линию южнее.
¿ Este es el maldito gran plan de Adriano?
Это и есть большой план Адриана?
Hacia el norte de la Muralla de Adriano.
На север в сторону Стены Адриана.
¿ Muralla de Adriano?
К Адриановой Стене?
Todas ustedes FANYs vayan con Tom, hagan su camino a la Muralla de Adriano.
Все FANY идут с Томом. Направление движения - Хардиан Уолл.
Compitamos ya a la Muralla de Adriano!
Вперед к Стене Адриана!
En los últimos años de su gobierno, El emperador romano Adriano envió tropas a las fronteras exteriores de Inglaterra.
В последние годы своего правления, римский император Адриан послал войска к внешней границе Англии.
La Muralla de Adriano.
Стена Адриана.
Ellos saben que nosotros nunca trataríamos de atacar por miedo de lo que está más allá de la gran Muralla de Adriano.
Они думают, что мы там их не будем атаковать, боясь переступить далекую и ужасную Стену Адриана.
Ni siquiera los romanos fueron más allá de la gran Muralla de Adriano.
Даже римляне не перешли Стену Адриана.
Muralla de Adriano.
Вал Адриана...
Adriano quiere que nuestro sea portador del anillo en este circo, y ella quiere a Amy como dama de honor.
Эдриан хочет, чтобы наш сын нес подушечку с кольцами на этом цирке, и она хочет, что Эми была подружкой невесты.
Es Adriano Calvaniste, Charlie.
Это же Адриано Кальванисте, Чарли.
Eres tan genial, Adriano.
Ты такой крутой, Адриано.
- el rotulador, porque es Adriano...
-... ручку, ведь это же Адриано...
Adriano vino, y lo aplasto sobre eso.
Подходил Адриано и просто раскатал его из-за этого имени.
Así que Adriano probablemente va a decirle a todos acerco de eso.
Теперь Адриано, наверное, расскажет всем об этом.
Sí Oye Adriano, ¿ podría coger más de esos tickets?
Эй, Адриано, можно мне пару купонов?
Vale. Adriano hizo tickets falsos.
Адриано сделал фальшивые купоны.
- Adriano Velentine, la víctima.
- Адриано Валентин, жертва.
Yo no disparé a mi amigo Adriano, y maldigo al que contrató a este Tai Ling.
Я не стрелял в моего друга Адриано, и не нанимал этого Тай Линга.
¿ Qué hay de Adriano Valentine?
Как насчет Адриано Валентина?
No sé, solo el modo en el que vio a Tedeschi tratar a Adriano con tanto respeto y confianza.
I don't know, just the way he watched Tedeschi treat Adriano with so much respect and trust.
Por qué disparó a Adriano Valentine.
Почему вы стреляли в Адриано Валентина?
"El Emperador Adriano".
И что за дурацкая кличка для животного?
Así que agradecemos a Dios que tenemos al emperador Adriano para nivelar las cosas.
Так что, слава Богу, у нас на разведение есть Император Адриан.
por tal motivo, Adriano, el emperador, construyó un muro a través de la isla para detener sus incursiones devastadoras y controlar la campiña.
Тогда император Адриан воздвиг огромную стену, чтобы защитить свою землю от набегов с севера.
No sé cómo hacen las cosas al norte de Watford pero está a punto de que le recuerden que las leyes inglesas rigen hasta el Muro de Adriano y más allá.
Я не знаю, как вы ведёте дела к северу от Уотфорда, но хочу вам напомнить, что Английские законы действуют от Вала Адриана и за его пределами.
M.A. : el Muro de Adriano o algo así.
А.В. или Адрианов Вал или что-то типа этого.
Quiere saber si estamos dispuestos a trabajar con el Muro de Adriano.
Хочет знать, есть ли у нас желание работать с Валом Адриана.
Meisner quiere saber si estamos dispuestos a trabajar con él y con el Muro de Adriano.
Майснер хочет знать, готовы ли вы работать с ним и Валом Адриана?
El Muro de Adriano probablemente sepa mucho más que nosotros acerca de lo que está pasando.
Адрианов Вал вероятно знает намного больше нас о том, что происходит.
Deberé contarles lo que pasó al Muro de Adriano.
Мне надо рассказать АВ о том, что произошло.
- Contactamos al Muro de Adriano.
– Мы связались с АВ.
Lo llevamos hasta el Muro de Adriano...
Мы поехали с ним на Вал Адриана, Он хотел посмотреть птиц.
Te presento a Martin y a Adriano.
Уго?