English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Albania

Albania traducir ruso

191 traducción paralela
No se habla inglés en Albania.
они не говорят по-английски. Вы в Албании.
¿ Albania?
- В Албании?
Un número escrito para la pubescencia del ex rey Zog de Albania y se titula :
Этот небольшой номер, специально написанный в честь полового созревания бывшего короля Албании Зога.
Viva Albania! "
Да здравствует Албания! "
Coronel Karpof, líder del servicio secreto de las Personas de la República de Albania.
Это — Полковник Карпов, глава тайной службы Народной Республики Албании.
Albania?
Албания?
No te presentaré a mi madre como si fueras un pastor de Albania.
Как я могу показать тебя нашей маме, когда ты одет как албанский беженец?
creo que fue el central de New York - ciudad de Albania. descarrilado en 1920, murieron miles.
Это был старый поезд до Олбани, сошёл с рельсов в 1920 году.
No, un alumno de Albania, un país sobre el Adriático.
Нет, студента из Албании. Это страна на Адриатическом побережье.
Sabes, en Albania la unidad monetaria es el lek.
Знаете, денежная единица Албании называется лек.
Lo canjearemos por un espía nuestro detenido en Albania.
Мы выменяем его на одного из наших, пойманного в Албании.
Mi taxista no quiere cruzar a Albania.
Таксист, который привез меня сюда из Афин, не поедет в Албанию.
Cruzamos a Albania entre nieve y silencio.
Мы въехали в Албанию... со снегом и тишиной.
Allí... tras las montañas... está la frontera de Skopje con Albania.
За теми горами находится граница между Албанией и Македонией.
¿ Albania?
Албания?
¿ Quién conoce algo de Albania?
Кто знает албанцев?
¿ Qué mal nos ha hecho Albania?
Что Албания нам сделала?
¿ De verdad quieres entrar en guerra con Albania?
Вы действительно хотите пойти войной на Албанию?
"No hay informes de actividad en Albania."
"Нет никаких сообщений об активности Албании."
¿ Podría aclarar los rumores que dicen que... la demora del Presidente... se debe a la situación en Albania?
Не могли бы вы прокомментировать слухи... что президентская отсрочка... связана с ситуацией в Албании?
Nos hemos enterado de que el Departamento de Estado... ha creado un gabinete especial en Albania.
Мы только что узнали, что Государственный Департамент... организовал особую албанскую группу в Оперативном Центре.
Sr. Levy, ¿ está relacionada la situación en Albania... con el movimiento fundamentalista anti-americano musulmán?
М-р Леви, связана ли ситуация в Албании.. с антиамериканским восстанием мусульманских фундаменталистов?
¿ Por qué Albania?
Почему Албания?
- ¿ Por qué Albania?
- Почему Албания?
Está tratando el envío de los bombarderos B-3 a Albania.
Это связано с отправкой бомбардировщиков Б-3 в Албанию.
Albania lo niega todo.
Албания отрицает все.
Están consiguiendo una buena reacción con lo de Albania.
Очень хорошая реакция на Албанию.
Después de lo de Albania, de su gripe estomacal... escondiéndose a unos pocos días de las elecciones.
За слухами об Албании, о его желудочном расстройстве... желание спрятаться на оставшие до выборов дни.
Estamos estancados en lo de Albania.
Мы уперлись в эту Албанию. Почему?
¿ Por qué? Albania es difícil de rimar.
Албанию трудно рифмовать.
Albania no ha hecho nada por mí.
Албания не значит ничего для меня.
- Estamos atascados en lo de Albania.
- Мы завязаны на Албанию.
¿ Va a declarar la guerra a Albania?
Объявляет войну Албании?
Dice que la República de Albania... sirve de refugio para terroristas de todo el mundo.
Он сказал, что Республика Албания... уже долгое время служит базой для террористов всего мира.
Habló de un posible estado de guerra... entre los Estados Unidos y la República de Albania.
Он намекнул на состояние войны, в котором могут оказаться... Соединенные Штаты и Республика Албания.
Parece como si hubiera nacido y se hubiera criado en Albania.
Она выглядит, словно родилась и выросла в Албании.
Es un... un informe especial desde Albania.
И вот только что- - специальный репортаж с албанского фронта.
Esto es un informe especial desde Albania.
Это специальный репортаж о войне в Албании.
No hay armas nucleares en Albania.
Нет никаких ядерных устройств в Албании.
Albania no tiene capacidad nuclear.
Албания не способна создать ядерное оружие.
Acabo de saber... que la situación en Albania se ha resuelto... que está resuelta.
Я только что получил сообщение... что ситуация в Албании разрешена... проблема решена.
He informado a Albania de que no descansaremos... hasta que el Sargento Schumann regrese sano y salvo.
Я проинформировал Албанию, что мы не успокоимся... до благополучного возвращения сержанта Шуманна.
¿ Te gustaría comentar algo sobre lo de Albania?
Как бы ты хотел прокомментировать ситуацию в Албании?
Unidades de la 303, el departamento de Defensa... confirmó esta mañana temprano, hora de Albania... asaltaron el escondite en las montañas, cercano a la ciudad de... liberando a un cansado pero feliz William Schumman.
Отряд 303, Отдел Обороны... подтвердил, что сегодня утром по албанскому времени... было взято штурмом горное убежище... и освобожден измученный, но счастливый Уильям Шуманн.
Todo lo que pasó en Albania.
Он прошел Албанию.
Schumann iba a regresar hoy a suelo americano... tras su rescate en Albania.
Шуманн должен был вернуться в Америку сегодня... после своего спасения в Албании.
Un grupo que se hace llamar "Albania Undida..." se ha hecho responsable de la bomba que ha explotado... en el pueblo de Klos, en Albania.
Группировка, называющая себя "Объединенная Албания"... взяла на себя ответственность за последнюю бомбардировку... деревни Клос, в Албании.
¿ "Libertad para autores de Albania"?
Что там на этой неделе? Свободу писателям Албании?
Arrendajo. Nacido en Albania en 1918.
Родился в Албании в тысяча девятьсот восемнадцатом.
¡ Tenemos un hueco tan grande como las colinas de Albania! ¿ Que te pasa, Amirildo?
Если эти данные верные, то там свод в семь раз больше, чем Колли Альбани.
Se refugió en Albania.
Он вовремя покинул Албанию.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]