English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Altos

Altos traducir ruso

1,916 traducción paralela
La bala en la cabeza fue fatal, altos niveles de alcohol en sangre.
Пулевое в голову было смертельным, в крови повышенное содержание алкоголя.
La Oficina del PM tiene techos altos... para dar espacio a grandes ideas. Y seguro que esta lo es.
Офис ПМ имеет достаточно высокий потолок чтобы здесь зародились великие мысли.
Coches deportivos, mansiones, amigos en puestos altos o bajos dependiendo de la vista.
Спортивные машины, особняки, друзья в высших кругах или в низших, смотря с какой стороны посмотреть.
Necesito estar 100 % segura de que puedes caminar en tacones altos.
Мне нужно быть уверенной на 100 %, что ты можешь ходить на каблуках.
No hay selección, los altos precios...
Выбор никакой, цены высокие.
- Una tierra rica, descubierta nadie sabe cómo, hace mucho tiempo por altos, majestuosos hombres que vinieron del norte, tal vez desde el antiguo Egipto para preservar aquí su civilización y la belleza de otra época.
Эти богатые земли открыты очень давно высоким и величественным людьми, прибывшими с севера, возможно из Древнего Египта - чтобы сохранить свою культуру и красоту для следующих поколений.
Había recibido los más altos honores de la institución científica.
Он был удостоен высочайшего почтения в научном сообществе.
La habilidad de saltar rapidamente a lugares altos.
Способности прыгать высоко и быстро?
A ella le gustan altos, morenos y guapos.
Она любит высоких, темненьких и красивых.
Sí. ¡ Techos altos!
Да. Высокие потолки!
Tu colega, con una de los porcentajes de casos cerrados más altos de la historia del departamento.
Твой коллега, у которого один из самых высоких процентов раскрытия дел в истории департамента.
Miedo a los ruidos altos, miedo a las multitudes, miedo a los saxofones.
Боязнь громких звуков, боязнь толпы, боязнь саксофонов
Altos niveles de diacetilmorfina en la sangre de las ratas.
Высокий уровень диацетилморфина в крови крыс.
¿ Cómo supo que a Sae Hee unni le gustan los hombres altos?
Как он узнал, что ей нравятся высокие парни?
Aviso. Salen altos niveles de fanfarroneo.
На вас надвигается лавина высококачественного пафоса!
Tanto de altos rangos como bajos.
Ребята самых разных званий.
¿ Es lo que quieres que le diga a los altos mandos?
Это вы предлагаете мне доложить начальству?
Tus resultados volvieron con altos niveles de HDC en tu sangre.
Твои анализы показали, что уровень гормона роста в твоей крови очень высок.
No lo es, pero hemos encontrado altos niveles de HGH en tu sangre.
Не вызывает, но твои анализы содержали большое количество ГР.
Los estándares están más altos.
Значит, его принципы должны быть еще более строгими.
Tenía un bazo perforado, muy probablemente causado por tacones altos...
У нее проколота селезенка, вероятной причиной чему стали высокие каблуки...
¿ Entonces unos tacones altos pueden perforar un bazo?
Так высокие каблуки могут проколоть селезенку?
* Mis amigos están en el baño * * estando tan altos como el Empire State *
* Мои друзья сейчас в ванной комнате, * * Ловят кайф повыше, чем Эмпайр-стейт-билдинг, *
¿ Sabía el alcalde que los desechos que aprobó enterar en el sitio adjunto a O'Hare contenía niveles peligrosamente altos de tricloroetileno?
Знал ли мэр, что в отходах, которые он утвердил к захоронению на полигоне рядом с О'Хара, уровень содержания трихлорэтилена опасно высок?
Responda a la pregunta, Sr. Stone. ¿ Fue Tom Kane quién dictó la orden para que los desechos fueran vertidos en el sitio, consciente de que contenía niveles peligrosamente altos de tricloroetileno?
Ответьте на вопрос, господин Стоун. Был ли Том Кейн, который отдал приказ о захоронении отходов на полигоне, в курсе того, что уровень содержания в них трихлорэтилена опасно высок?
Mira aquí... una llamada saliente a los Altos de Washington, Inés Riviera.
Взгляните сюда, 3 : 45, исходящий вызов с Вашингтон хайтс, Инес Ривера.
Bueno, si Tripp está escapando... los Altos sería un buen lugar para ir.
Ну, если Трипп в бегах, Хайтс будет неплохим местом для него.
Me pregunto qué aspecto tienen, si son altos o bajos, si se pueden tocar o son hechos de energía...
Мне интересно как они выглядят, большие или маленькие, можно ли их коснуться или они всего лишь сгусток энергии...
Si. También altos niveles de ketamina en la sangre, también como sospechosas cantidades de traumatismo craneal que no concuerda con la cantidad de daño hecho al coche.
Да, еще обнаружил высокий уровень кетамина в крови, а также подозрительное количество черепно-мозговых травм, что не совпадает с величиной ущерба, причиненного транспортному средству.
Altos de Guatemala.
Гватемальский высокогорный.
- Sabes, está vinculada con colesterol alto, altos niveles de insulina.
Знаешь, он приводит к высокому уровню холестерина и инсулина.
Puede equilibrar los altos niveles de dopamina y norepinefrina que tienes debido a tu incapacidad de consumar.
Это может быть из-за повышения допамина и норэпинефрина что происходит из-за того, что ты не смогла закончить.
Debes tener amigos en lugares altos.
Должно быть, у тебя высокопоставленные друзья
" El primer día de cole, tras las vacaciones, te encontrabas otra vez con tus amigos. A unos les había crecido el pelo, a otros se les habían caído algunos dientes, y otros estaban más altos que antes del verano.
В первый день после каникул в школе, ты снова встречаешь своих друзей, у некоторых новые причёски, у некоторых выпали зубы, некоторые подросли за лето.
Las huellas del teniente estaban quemadas y dieron positivo en niveles altos de óxido férrico y sulfato de tungsteno, es decir, óxido y aceite.
Кончики пальцев лейтенанта были обожжены и они дают положительный результат на высокое содержание оксида железа и сульфида вольфрама, они же ржавчина и масло.
Me voy a poner mis tacones más altos. Mi falda más corta.
Я надеваю свои самые высокие каблуки 40 00 : 01 : 31,759 - - 00 : 01 : 34,231 мое лучшее приспособление чтобы спрятать свой пенис
Esto es utilizado por Corea del Norte en los lugares altos.
Такой код используется только у нас на Севере в высших эшелонах власти.
Creosota, CO2... niveles altos de metano, estireno, cloroformo, sulfuro, formaldehído, cloro, presencia de policarbonatos.
Креозот, CO2... на спектрограмме метан, стирол, хлороформ сера, формальдегид, хлор, наличие ПВХ
Leonard, un consejo. La auto-obsesión melancólica sólo es atractiva en hombres que saben tocar la guitarra y que son considerablemente más altos que tú.
Леонард, чисто в качестве совета, капризность привлекательна только в том случае, когда мужчина играет на гитаре и он значительно выше тебя.
Y mis pies me duelen a rabiar con estos tacones altos.
И у меня ужасно болят ноги в этих туфлях.
Vale, ten cuidado con esos tacones altos, preciosa.
Хорошо, будь осторожна с высокими каблуками, красотка.
Unos niveles altos podrían llevar a un aborto espontáneo.
Высокий уровень может привести к к самопроизвольному аборту.
La víctima estuvo expuesta a altos niveles de propano.
Жертва была в атмосфере с высоким содержанием пропана.
El Tiempo Sabroso en el Bulevar Altos.
Тэйсти Тайм на бульваре Альтос.
Esos pájaros era así de altos...
Эти птицы примерно такого роста... Это не птицы, мистер Шеннон.
Es cristal templado de para edificios altos.
Это закаленное стекло для высотных зданий.
Cuando Ellie y yo éramos niños, nuestro padre nos medía todos los años para ver lo altos que estábamos.
Когда Элли и я были детьми наш отец мерял нас каждый год что видеть какими высокими мы становимся.
Ey, sólo por curiosidad, ¿ qué paquetes de ayuda financiera... ofrecen para altos logros académicos?
Просто из любопытства, какую финансовую помощь вы предлагаете для людей с высокой успеваемостью?
Él será igual de decidido en la lucha contra los gastos desmedidos y las gestiones derrochadoras en los niveles más altos del gobierno.
Он будет таким же решительным в борьбе против лишних расходов и расточительного управления на самом высоком уровне правительства.
Tacones altos.
Женские.
Por lo menos... seré capaz de influenciar la política a los niveles más altos.
По меньшей мере, я смогу влиять на политические решения на высочайших уровнях.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]