English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Ambassador

Ambassador traducir ruso

30 traducción paralela
Dentro de dos días, debe hallarse en el Ambassador East de Chicago. Y luego irá al Sheraton-Johnson de Rapid City, en Dakota del Sur.
Через два дня вы должны быть в Амбассадор Ист в Чикаго, затем в отеле Шератон-Джонсон в Рэпид-Сити в южной Дакоте.
Kaplan se ha ido, va al Ambassador East de Chicago.
Кэплен уехал и направляется в Амбасадор ист в Чикаго.
Veamos... Aquí está. El Ambassador.
Вот телефон посла.
... en el hotel Ambassador
- В отель "Амбассадор".
Tres en punto, Beverly Ambassador, quiere verlos a todos. ¿ Ok?
3 часа, отель Беверли Амбассадор. Он хочет видеть вас всех.
¿ Seguro que así es cómo se llega al Beverly Ambassador?
- Флойд, ты уверен, что правильно описал, как добраться до Беверли Амбассадор?
En el Beverly Ambassador.
В Беверли Амбассадор.
- En el Ambassador.
- Отель "Ambassador".
- En el hotel Ambassador.
- В отеле "Амбасадор".
El Ambassador está en Viena.
"Амбасадор" в Вене.
Al lado derecho del presidente Kennedy estaba Tommy Thompson ex embajador de EE.UU. en Moscú.
Под рукой у президента Кенеди был Томми Томпсон... At the elbow of President Kennedy was Tommy Thompson бывший американский посол в Москве. ... former U.S. Ambassador to Moscow.
Phil hará su primer show en el Ambassador.
Первое шоу Фила будет в посольстве.
El hijo idiota de Andy Goldman. Que tira los millones de papá en un musical tonto en el Ambassador.
Глупенький сынишка Энди Голдмана, тратящий миллионы папаши на глупеньких музыкантов.
Damas y caballeros presentaré Fortuna en la Pimienta en el Ambassador.
Дамы и господа, как вы уже знаете, Я ставлю "Насыпь перец", в посольстве.
El nombre de Delysia aparecerá en luces en el Ambassador. ¿ Qué te parece?
Имя Делисии в свете Посольства. Что вы думаете об этом?
¿ Recuerdas cuando la CIA tenía habitaciones para nosotros en el Grand Ambassador?
Помнишь, когда ЦРУ организовало нам номер в "Гранд Амбассадоре".
El Grand Ambassador.
"Гранд Амбассадор".
La conferencia es esta noche en el Grand Ambassador.
Конференция сегодня ночью в "Grand Ambassador".
"La suite Junior Ambassador ofrece un alejamiento lujoso, una decoración suntuosa y rebosa encanto."
"Молодежный посольский люкс это роскошные условия, великолепная обстановка и чудный шарм".
Daphne Peralta prometió a los Gerlichs una recepción de lujo en el salón de baile del hotel Grand Ambassador.
Дафни пообещала Генлихам роскошный прием В бальном зале Амбассадора.
Esa es la Real de Lujo Embajador... Olvídelo, deme sólo ésta. Una noche son, normalmente, 150.000 won, pero si se queda dos noches... le cobraré 295.000.
Это Royal Deluxe Ambassador... я беру эту. то будет 295 000 вон.
Hotel Ambassador. ¡ Rápido!
Отель "Амбассадор". Поехали!
Desde la India, el Embajador Hindustan, mucho el viejo aquí.
Представитель Индии, Hindustan Ambassador самое старое такси здесь.
El embajador ha sido Taxis favorito de la India para un increíble 55 años.
Ambassador являлся самым популярным такси в Индии, в течение невероятных 55 лет.
" Como resultado, el más grande de taxis en el mundo... 'Es el Embajador Hindustan'.
Как оказалось, лучшее такси в мире... это Hindustan Ambassador.
Mi coche se averió en el Puente Ambassador.
Моя машина сломалась на мосту Амбассадор.
El Spirit of Detroit, el Puente Ambassador, el Faro de Livingstone, la fuente Belle Isle, el edificio del Condado de Wayne.
Дух Детройта : мост Амбассадор, маяк Ливингстон, фонтан Белль Айл, здание Уэйн Кантри.
Espero que todos estén contentos consigo mismo. Porque gracias a su último fiasco, después de que haga una protesta formal en la ONU mañana, el embajador durhaní va a ser convocado.
Well, I hope you're all pleased with yourselves... because thanks to your latest fiasco, after he makes a formal protest at the U.N. tomorrow, the Durhani ambassador is being recalled.
Así que, si Bobby no se postula, significa que Sirhan Sirhan no estaría en el hotel Ambassador en 1968.
А если бы Бобби не избирался, это означает никакого Серхан Серхана в отеле "Амбассадор" в 1968.
nunca antes salió del Tibet, así que lo alojé en el Ambassador.
Я вызвала его через посольство.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]