English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Anouk

Anouk traducir ruso

48 traducción paralela
10 días despues, acabaron las competiciones de esgrima para Andre... y el y Ankie viajaron a holanda para pasar mas tiempo con su bebe Anouk a quien habían dejado al cuidado con los padres de Ankie.
янпебмнбюмхъ дкъ юмдпе х ецн йнлюмдш гюйнмвхкхяэ гю 10 дмеи. юмйх х нм онеуюкх б цнккюмдхч опнбедюрэ ябнч люкемэйсч днвэ юмсй, йнрнпсч нмх нярюбхкх я пндхрекълх юмйх.
Anouk Spitzer... Y en ella dice su nombre : Andre Spitzer.
гдеяэ мюохяюмн ецн хлъ - юмдпе яохржеп.
Anouk. ¿ Y usted?
Анук. А вас?
Y ella es mi Anouk.
Привет. Это моя Анук.
Anouk, en esta escuela somos civilizados.
Анук, в нашей школе так не принято,..
Ese era el cuento favorito de Anouk.
Это была любимая история Анук,..
Ese era el cuento favorito de Anouk.
... которая всегда повторялась слово в слово.
Tranquila, Anouk. ¿ Quién está aquí?
- Тише, Анук.
¿ Cómo está Anouk?
Как Анук?
¿ Qué opina Anouk de todo?
Как Анук думает?
¡ Anouk!
Анушка!
Esta receta es a nombre de Anouk Kesner.
Этот рецепт на имя Анук Кеснер.
Le llevamos comida a Anouk Kesner.
Носим еду для Анук Кеснер. Скажи ей.
Anouk...
Анук...
Estuve en lo de Anouk y no la encontré.
Я была у Анук. Ее нет дома.
Anouk...
Как? Анук?
Anouk.
Анук.
Volveremos más tarde, esta noche, pero si hay un empeoramiento en el estado de Anouk Kesner...
Мы собираемся вернуться сюда позже, вечером, но если будет какое-то ухудшение состояния... Анук Кеснер...
Su hermana Anouk está enferma en casa. Con su madre.
Ее сестра Анук болеет и сидит дома с матерью.
Mamá preguntó quién viene y quién va... para el cumpleaños de Anouk.
Мама спрашивает, кто к кому приезжает на день рождения Анук.
¿ Anouk?
Анук?
Anouk, Luco.
Анук, Луко!
- Anouk.
- Анук.
Lo hizo Anouk.
Это Анук.
Anouk, lo único que le dije es que no tengo ni idea de cómo valorar arte.
Анук, я только сказал ему, что понятие не имею, как оценивать искусство.
Anouk se dijo a sí misma que nada era más agradable que estar con la gente a la que ella quería.
Анук пыталась убедить себя, что ничто не может сравниться с обществом её любимых людей.
¿ Y eso cómo lo sabes, Anouk?
И откуда тебе знать, Анук?
Anouk, me ha encantado el programa de esta semana.
Анук, отличное шоу на этой неделе.
Hola, Anouk.
Привет, Анук.
¡ Anouk está aquí!
Анук пришла!
Oh, eso es la última cosa que Anouk necesita.
Они-то Анук точно не нужны.
Oh, Dios, desearía que hubieseis visto la primera obra de Anouk de cuando aún las hacía.
Боже, видели бы вы первую пьесу Анук. Она была потрясающая.
- Oh, Anouk, vamos.
— Анук, брось.
Oh, Anouk, eres mi queridísima amiga, pero cuando estás en mi oficina, eres mi paciente, y necesito hacerte ciertas preguntas.
Анук, ты моя лучшая подруга, но в моем кабинете — ты моя пациентка, и я обязана задать тебе эти вопросы.
Anouk, nadie lo sabe.
Анук, никто не знает.
Oye, escucha Anouk, gracias por dedicarme un momento.
Слушай, Анук, спасибо, что нашла на меня время.
Anouk, lo que intentan hacerme está mal, y lo sabes.
Анук, то, что они хотят предъявить мне обвинения — неправильно, и ты это знаешь.
Así que debéis obedecer a Anouk palabra por palabra en especial en lo referente a...
Слушайтесь Анук безоговорочно, Особенно что касается... — Никакого шоколада. — Никакого шоколада.
Tienes que parecerte a mi, Anouk.
Я должна быть самой собой, Анук.
Esto no es un estúpido programa de TV, Anouk.
Это не какое-то глупое телешоу, Анук.
Rosie me dijo que te estás quedando en lo de Anouk.
Рози сказала, что ты живешь у Анук.
Anouk Laban.
Анук Лабан.
Anouk Laban and Pierre Lovell, 10 / 01 / 2016.
Анук Лаван и Пьер Ловель, 10.01.2016 г.
No me gusta la forma en que trata a Anouk, eso es todo.
Мне не нравится, как он обращается с Анук, вот и всё.
Sin embargo, Matt, Anouk, Dexter y Kim estaban todos en la villa... y él acababa de hacer las paces con Gary el día anterior.
Тем не менее, Мэтт, Анук, Декстер и Ким были на вилле, а с Гари он помирился накануне.
Anouk, un Robert muerto puede darte lo que un Robert vivo nunca podría, seguridad financiera.
Анук, живой Роберт никогда бы не дал вам того, что мог мёртвый - финансовую стабильность.
Anouk, no.
Анук, не надо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]