Translate.vc / español → ruso / Apophis
Apophis traducir ruso
214 traducción paralela
Algunos, como Apophis... son grandes reyes y gobiernan sobre muchos mundos como sus dioses.
Такие короли, вроде Апофиса, правят многими мирами, как боги.
Sería como intentar coger a Apophis.
Это все равно, что попытаться схватить Апофиса.
O'Neill, la nave de Apophis se acerca.
O'Нилл. Приближается корабль Апофиса.
La nave de Apophis dispone de escudos de defensa.
Корабль Апофиса оборудован защитными полями.
¿ Sabéis todo lo que he hecho para recuperar la confianza de Apophis y asistir a esta campaña?
Вы знаете, что я пережил, чтобы завоевать доверие Апофиса... и присоединится к этой кампании?
El mismo Apophis me ha ordenado que os ejecute.
Апофис приказал мне казнить вас.
Una vez hubiéramos emprendido batalla con tu mundo, estaba dispuesto a enviar a mis fieles contra Apophis en nombre de Klorel.
Как только мы бы вступили в битву с вашим миром, я был готов повести свой отряд против Апофиса от имени Клорела.
Apophis creería que tu ataque provenía de Klorel y habría respondido.
Апофис бы посчитал, что ваша атака по приказу Клорела, и ответил бы тем же.
¿ Qué hizo que traicionases a Apophis?
Почему вы предали Апофиса?
- Ra, Apophis, Hathor...
- Ра, Апофис, Хатор с Египетского пантеона...
Apophis.
Апофис.
Teal'c, dígale a Solen métodos para combatir a los Goa'uld qué armas y estrategias han sido efectivas cualquier cosa de su experiencia como Primer Ministro de Apophis.
Тилк, пожалуйста сообщите Солену методы борьбы с Гоаулдами : какое оружие и стратегии были эффективными, и еще что-нибудь из вашего опыта как первого помощника Апофиса, что может нам помочь.
Renuncia a Apophis, un dios falso. Libera este mundo y te perdonaré.
Отрекись от Апофиса, как от ложного бога, и присоединяйся к нам в освобождении это мира, и я тебя пощажу.
Practicar el combate según las reglas hasta el regreso de nuestro senor Apophis.
Учиться искусству боя согласно "Правил Боя"... до возвращения нашего повелителя Апофиса.
¿ Os entrenáis para servir a Apophis con uniformes del SG?
Вы готовитесь к службе Апофису в униформе команд "SG"?
Antes de que solicitase asilo, Apophis sólo contaba con un punado de Jaffas leales.
До того, как Апофис попросил убежища на Таури, ему оставались верными лишь кучка Джаффа.
Dictado por el propio Apophis.
Сформулированные самим Апофисом.
Guerreros de Apophis, reuníos y escuchad al poseedor del vo'cume.
Воины Апофиса, соберитесь передо мной и слушайте владельца Вокъюма.
Es sólo un Apophis gigante y chillón.
Просто огромный гудящий Апофис, майор.
Apophis le tiene en gran estima.
Он любимчик Апофиса.
Apophis quiere que os diga que habéis hecho un gran trabajo.
Апофис просил передать, что вы прекрасно работаете, просто замечательно.
Habla más como un Tauri que un guerrero de Apophis.
Вы говорите как Таури, а не как воин Апофиса.
Guerreros de Apophis, escuchad.
Воины Апофиса, слушайте меня.
Apophis fue muerto en el campo de batalla.
Апофис был убит в бою с врагами.
Apophis es un dios, y los dioses no mueren.
Апофис бог. Боги не умирают.
Apophis ha vivido miles de anos.
Апофис жил тысячи лет.
- Apophis me protegerá.
- Апофис защитит меня.
¿ He disgustado a Apophis?
Я не угодил Апофису?
Apophis estaría orgulloso.
Апофис будет доволен.
Apophis lo salvará.
Апофис спасёт его.
Apophis quedaría muy decepcionado si se hiciera una excepción por mí.
Апофис разочаруется, если ради меня сделают исключение.
¿ Y si te dijéramos que te llevaremos a ver a Apophis en persona?
Что если мы отведем вас на встречу с Апофисом?
¿ Dónde está Apophis?
Где Апофис?
Fuimos honrados por Apophis y me convertí en uno de sus guardas.
Апофис поощрил нас. И я стал членом его личной охраны.
Lucharemos a muerte, y Apophis elegirá a sus guardas entre los vencedores.
Мы будем биться насмерть,... и Апофис возьмет победителей в личную охрану.
Apophis está muerto.
Апофис мёртв.
Apophis estaba casi muerto cuando te reclutaron.
Когда вас набрали, Апофис уже был не у дел.
Si Apophis puede hablar, es que no está muerto.
Если Апофис может говорить, он не может быть мёртвым.
Cuando Apophis vino a nosotros, ya le habían torturado.
Когда Апофис пришёл к нам, его уже пытали.
Las imágenes que vas a ver son de Apophis justo antes de morir.
На этой плёнке Апофис снят перед самой смертью.
cuando destruimos las naves de Apophis.
Сразу после того, как мы взорвали корабли Апофиса.
Muy al principio, Apophis capturó a unos de sus SG.
В самом начале Апофис захватил одну из ваших команд...
Dijeron que iban a ganar una gran batalla para Apophis.
Говорили, что шли помогать Апофису в великой битве.
Si la imagen de la muerte de Apophis bastó para convencer a Kyle, sólo tenemos que mostrar la misma imagen a los demás.
Запись смерти Апофиса убедила Кайла,..... теперь надо лишь показать то же самое всем остальным.
! - He vuelto con un mensaje de Apophis.
Я только что вернулся через Чаапа-ай с посланием от Апофиса.
Guerreros de Apophis, congregaos ante mí y escuchad al poseedor del vo'cume.
Воины Апофиса, соберитесь передо мной..... и слушайте владельца Вокъюма.
! Es un mensaje del propio Apophis!
Это послание самого Апофиса!
De hoy en adelante, utilizaré mi verdadero nombre Apophis.
С этого дня, я зовусь моим настоящим именем : Апофис.
Teal'c, soy tu dios, Apophis.
Тил'к, это твой бог, Апофис.
Les avisé que Apophis podría resucitar usando un sarcófago.
Я предупреждал вас, что с помощью саркофага Апофис может воскреснуть.
¿ Qué planea Apophis?
На что рассчитывает Апофис?