English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Ashes

Ashes traducir ruso

28 traducción paralela
sincronización : santouryuu para From the Ashes Toma mi amor, toma mi tierra
Они не Спутницы Они шлюхи
¡ Inglaterra ganó las Ashes!
Англия выигрывает "Урну с прахом"!
¿ Pero todo eso sobre ganar las Ashes de nuevo en la cancha?
Правда, та фраза про копию Урны?
¿ Y qué pasó con los 90 grandes que ganamos con lo de las Ashes?
Я что произошло с 90-та штуками, которые мы получили за ту "Урну"?
Espero que también seas feliz #
Надеюсь ты счастлива тоже... ( отрывок из песни "Ashes to ashes" Боуи )
Quiero mis cenizas divididas en dos...
I want my ashes divided in two...
Como sea ellos están eligiendo nuevos Ashes, durante este fin de semana.
как бы то ни было, они выбрали нового Эша Всё произойдет на выходных.
Si, es como los Ashes ( partido entre Ingl. y Austr. ) para los que no les gusta el cricket
Это как кубок "Урна с прахом", для тех, кто не любит крикет.
'Si les hubiésemos ganado por solo un segundo, hubiésemos ganado el Ashes.
Если мы выиграем у них хотя бы секунду, то "Урна с прахом" наша.
En realidad, en ese sentido, nos gusta sentir a nuestros huéspedes se sientan como en casa, así que estás disfrutando de las cenizas?
Вообще то, обращу внимание, нам нравится чувствовать, что наш гость чувствует себя как дома, так ты наслаждаешься Ashes?
Quieres que Ashes of Rome vuelvan aquí
Ты хочешь вернуть к нам Ashes of Rome?
Las de Ashes of Rome.
Песни группы Ashes of Rome.
"Sweep up the ashes in the morning", si me haces el favor.
Поставьте "Sweep up the ashes in the morning".
Y hemos puesto una increíble cantidad de fe en Ashes of Rome...
Мы возложили огромные надежды на Ashes of Rome...
Tenemo los derechos de las canciones de Ashes of Rome.
Мы получили права на песни группы Ashes of Rome.
Chad y los chicos están fascinados con algunos temas de vuestro chicos, Ashes of...
К Чеду и ребятам попали кое-какие записи ваших парней, группы Ashes of...
Rome, Ashes of Rome.
Rome. Ashes of Rome. Да.
Y por supuesto el motivo de que estemos aquí de celebración, la talentosa banda, Ashes of Rome.
И конечно, те, благодаря кому мы все здесь празднуем, очень талантливая группа Ashes of Rome.
Ashes?
Пепла?
Sí, tenemos un contrato con Ashes of Rome.
И у нас контракт. Да, у нас контракт с "Ashes of Rome".
Oliver Rome es Ashes of Rome.
Оливер Ром и есть "Ashes of Rome"
Os podría dar ejemplos como con Ashes of Rome.
Знаете, я даже могу привести пример, с "Ashes of Rome".
Espera, espera, espera. "Ashes and rust"?
Ого. "Пепел и ржавчина"?
Bueno, bueno, entonces usted va a cuidar de él lo suficiente como para entender Que "Ashes and rust" pueden esperar.
Тогда вам не все равно, и вы должны понимать, что "Пепел и ржавчина" могут подождать.
Sólo a partir de las cenizas podremos alzarnos.
Only from the ashes can we rise.
Ashes and Snow ( Cenizas y nieve )
Пепел и Снег
Ya averiguaremos una manera de que estés sana y saludable de nuevo.
Мы найдём способ вернуть ваш разум и здоровье в нормальное русло. ♪ Likewise ♪ ♪ You feed me from the ashes ♪
¡ Un aplauso para Ashes of Rome!
Похлопайте Ashes of Rome.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]