English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Assad

Assad traducir ruso

71 traducción paralela
El Presidente Assad de Siria dijo... que aún permanecen difíciles obstáculos, pero que su país... "espera ansioso una larga paz con Israel". Es un Peabody, Mike.
Сирийский президент Ассад заявил, что, несмотря на имеющиеся трудности,... его страна - цитирую - "хочет жить в мире и дружбе с Израилем".
¿ Es ella de la que me ha hablado, Assad?
Это та, о которой ты мне рассказывал, Асад?
Assad, el Amo desea tu presencia. - Ya Vamos
Асад, Повелитель хочет, чтобы ты тоже пришёл.
Quizás, Assad, tenga razón
Может быть, Асад.
¡ Más rápido, Assad!
Давай, Асад!
Papá aún está triste por la muerte del Presidente Assad.
Папа грустный до сих пор по кончине президента Ассада.
Grandes multitudes esta mañana en la plaza central de Damasco para homenajear al ex presidente y recibir a su hijo Bashar el-Assad.
Этим утром огромные массы людей собрались в центральном квартале Дамаска разделить траур по усопшему президенту и поприветсвовать его сына.
Nuestro amado presidente Bashar el-Assad pronunciará su discurso en el Parlamento.
Наш, вселюбимый, президент Башар Эль Ассад выступит с прямой речью из парламента.
Su amorosa familia de clase media fue asesinada por Hafez Assad y se mudó a Arabia Saudita.
Его любящая семья среднего слоя была убита Хафезом Ассадом и он переехал в Саудовскую Аравию.
Mouna El Assad.
Муна Эль Асад.
elassad.omar @ assad.fr
ЭльАссад Собака Ассад.фр.
Ella está siendo un clavo en el zapato del régimen de Assad.
Она для режима Ассада - как большая заноза в теле.
Esta semana, el presidente sirio Bashar Al-Assad... dio una poco común entrevista... hablando de las acusaciones de ser... "un dictador violento y tiránico".
Ранее на этой неделе президент Сирии Башар аль Асад дал редкое интервью журналистам в котором ответил на обвинения международного сообщества в том, что является жестоким деспотичным диктатором.
Para defenderlo aquí vienen dos amigos de juventud de Assad.
Для его защиты к нам пришли два лучших друга Асада, с которыми он рос.
Las fuerzas del presidente Assad han atacado a miles... de protestantes en Siria y se le considera... uno de los líderes vivos más peligrosos.
Вооружённые отряды президента Асада в открытую атаковали тысячи протестующих по всей Сирии и это сделало Асада одним из самых опасных из ныне живущих лидеров.
¿ Están diciendo que Assad es insensible?
- Извините, вы говорите, что Асад - бесчувственный?
Basándome en sus caras, ¿ están diciendo que Assad tiene problemas con la ira?
Судя по вашим лицам, вы говорите, что у Асада проблемы с гневом и яростью?
¡ Los mejores amigos de Assad en su juventud!
- Лучшие друзья Асада.
Creen que si reciben cobertura internacional, Assad se dará prisa.
Они надеются, что, если об этой истории расскажут международные СМИ, Ассад поторопится.
No me refiero al dictador sirio Bashar al-Assad, quién ahogó con gas a su propia gente cuando se burlaron de su extremadamente gracioso ceceo.
И я говорю не о сирийском диктаторе Башар Асаде, который травил газом свой народ за то, что они смеялись над его забавным пришепетыванием.
Con Assad ya tenemos una buena química.
С Ассадом мы уже подружились.
Assad.
Ассад.
- Assad.
- Ассад.
Carlos, mi segundo chef... Dice que deberíamos hacer una mesa comunitaria... donde la oposición al régimen... del presidente sirio Bashar Al-Assad... ha estado luchando contra una ofensiva aérea mortal.
- Карлос, мой су-шеф сказал что мы должны накрыть общий стол где вооружённая оппозиция противостоит режиму сирийского президента Башар Аль-Ассада.
Digamos que empieza por Bashar y termina con Assad, gaseándote más rápido que a un suní.
Давай намекну : начинается на Башар заканчивается на Асад, он тебя затравит быстрее, чем суннитов.
De hecho, las pruebas de la ONU sugieren que Assad había...
Вообще, сейчас ООН, судя по доказательствам, предполагает, что Асад был...
Assad cree que Khalid está moviendo dinero de organizaciones para la caridad a organizaciones terroristas.
Ассад считает, что Халид отмывает деньги через благотворительные фонды для террористов.
Estaba en la colina haciendo campaña para el régimen de Assad el año pasado.
Он управлял режимом Асада в прошлом году.
Los ataques de la fuerza aérea preparan a los blancos para la intervención de fuerzas especiales, inicialmente contra Assad, luego Al-Nusra, y más recientemente contra el Estado Islámico.
Наша авиация бомбит цели для оперативного вмешательства спецназа, изначально против Ассада, затем ан-Нусры, и совсем недавно против Исламского государства.
Assad sigue en el poder.
Ассад до сих пор у власти.
Saben que Assad está en el punto de mira.
Они знают, что Ассад под прицелом.
Me aseguraste que no había planes... para derrocar a Bashar Al-Assad.
Ты уверял меня, что не было плана по свержению Башара Аль-Ассада.
Si tuvieran planes para sustituir a Assad... entendemos que serían con el general Youssef.
Если бы был план сместить Ассада, понятно, что с помощью генерала Юссефа.
Es alauita, primo de Assad por matrimonio.
Он алавит, брат жены Ассада.
¿ Dejar a Assad en el sitio?
Оставить Ассада на месте?
Assad debe pensar que hay riesgo de huida.
Ассад должно быть понимает, что опасно было лететь.
Cuando reemplace a Assad.
Когда вы смените Ассада.
Si Assad se mantiene en el poder... tendrá que responder por sus crímenes.
Если Ассад останется при власти, ему придётся ответить за свои преступления.
Assad ya le dijo al mundo que fueron sus comandantes... quienes lanzaron las bombas.
Ассад уже поведал миру, что его командиры открыли огонь.
Y también creo que Assad ha demostrado... que hará y dirá cualquier cosa... para seguir en el poder.
Я также верю, что Ассад продемонстрировал, что он сделает всё, что угодно, скажет всё, что угодно лишь бы сохранить свою власть.
Librarse de Bashar Al-Assad no es una mala idea.
Избавиться от Башара Аль-Ассада неплохая идея сама по себе.
Si tienes un plan para reemplazar a Assad... entendemos que sería por el general Youssef.
Если бы был план сместить Ассада, понятно, что с помощью генерала Юссефа.
Cuando usted reemplace a Assad.
Когда вы смените Ассада.
Alguien que tenía un interés particular en mantener a Assad... en el palacio presidencial, eso seguro.
Тот, у кого была личная выгода оставить Ассада в президентском дворце, это уж точно.
Los rusos que han apoyado a Assad los últimos cinco años, se han infiltrado en nuestra estación.
Ага, русские, которые поддерживают Ассада последние 5 лет, они пробрались в нашу резидентуру.
Los rusos tienen interés en mantener a Assad en el poder.
Русские заинтересованы в сохранении власти Асада.
- A Assad fuera de Siria.
— Убрать Ассада из Сирии.
Hablan sobre el Califato, sobre Assad, sobre... Escucho, pero no pongo atención.
Они говорили о халифате, об Ассаде, о... я слышал, но не вслушивался.
Todo lo que Assad declaró... más de 1.300 toneladas de material letal... fue removido y destruido.
Всё, что за декларировал Ассад... более 1300 тонн смертельных веществ... были перемещены и уничтожены. Однако,
Sin embargo, Assad se las arregló para conservar parte de sus armas en el proceso de declaración, ¿ no es así?
Ассаду удалось сохранить несколько запасов в процессе декларирования, не так ли?
~ Usted es el señor Assad?
- Вы месьё Ассад?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]