English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Awful

Awful traducir ruso

23 traducción paralela
The things they do look awful cold
# И делают что-то ужасное
Well, my truck's kinda old And it's awful slow
Мой грузовик типа стар И кое-как телепается
Está terriblemente oscuro
# It's awful dark
I am awful with children.
У меня с детьми ничего не получается.
Hemos pasado por cosas terribles últimamente...
I've been through an awful lot, in the past year.
Atentos, muchachos, hagan silencio que les contaré una fea historia.
# Whisht lads, hold yer gobs I'll tell yer all an awful story,
Atentos, muchachos, hagan silencio que les contaré una fea historia.
# Whisht lads, hold yer gobs I'll tell yer all an awful story
Atentos muchachos, hagan silencio que les contaré una fea historia.
# Whisht lads, hold yer gobs I'll tell yer all an awful story... #
No, it's boring, For Christ's sake, it's awful.
Да, это скучно, господи, это отвратительно.
No olvidemos de la "sorpresiva y fea" renovación por misil del Talon.
Давай не будем забывать the Talon's "shock and awful" missile makeover.
I'll burn you like Mrs. Friedman's god-awful brisket.
Не подумав ты в схватку полез со мной я с тобой справлюсь левой одной, Ты чёрств, как хозяйский бутерброд такая отрава не лезет в рот.
Los Jerky Boys son divertidos. Los Jerky Boys no son divertidos, son espantosos
The Jerky Boys aren't funny, they are awful.
Sería una pena que semejante muñeca tuviera un puto accidente.
It would be a fucking shame to see such a young honey get into an awful accident.
El cáncer fue... fue horrible.
The cancer was... It was awful.
- Bueno, eso es horrible.
- Well, that's awful.
Oh my God, what an awful word after all the breath and the dirt and the fires are burnt
Боже, что за ужасные слова. Вслед за последним вздохом... Когда закончились таблетки И догорели все костры.
Mira, me olvido de Brian más que cualquiera de ustedes, pero al menos ahora nadie nos obliga ver los documentales de PBS horrible.
Слушайте, я скучаю по Брайану больше вас всех, но, по крайней мере, теперь никто не заставляет нас to watch those awful PBS documentaries.
Se hace mucho el matón desde ese lado de las rejas, alguacil.
You talk awful tough from behind those bars, Sheriff.
* Es fantástico *
♪'S awful nice ♪
Estás acercándote mucho a hacer la única cosa que has dicho que nunca harías.
You're getting awful close to doing the one thing you said you'd never do.
Era un desastre.
Там был ужасный бардак. It was a God-awful mess.
La gran dama en sí misma bienvenida al escenario Fraulein Elsa Mars! Toc, toc.
♪ It's a god-awful small affair ♪ ♪ To the girl with the mousy hair ♪ ♪ But her mommy is yelling, "No!" ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]