English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Bikini

Bikini traducir ruso

469 traducción paralela
¿ Merece la pena perder un ojo por una rubia de ésas en bikini?
Хоть одна из этих секс-бомб в бикини стоит раскаленной кочерги?
Con rumbo a Bikini, Ahab se quedaba en su camarote, y apenas se le veía.
Мы пошли к островам Бикини. Ахав выходил из каюты крайне редко.
Me preguntaba si alguna vez había estado en las islas Bikini o Navidad.
Интересно, был ли он в атолле Бикини или на острове Рождества.
¿ Bombas? ¿ Bikini?
♪ Да-а, рабочие и начальники, милая парочка, ( В кадре :
¿ Le debe 520 francos al hotel Bikini?
Вы должны мне 520 франков за номер в отеле "Бикини".
"Me voy del hotel Bikini sin pagar".
"Уехать из отеля" Бикини ", не оплатив ".
¿ "Itsy-Bitsy Bikini"?
"Итси-Битси Бикини"?
- ¿ El bikini?
- Купальник? - Ага!
¿ las espectrografías de Alamogordo y Bikini?
А, спектрограммы из Аламогордо?
Deberías ver las marquitas de su bikini.
- Ты бы видел ее растяжки.
Atolón H, seis letras : Bikini.
Атолл "Н". 6 букв :
Playas blancas y mujeres en bikini...
Белые пляжи, девочки в бикини. - Да.
- ¿ Trajiste tu pequeño bikini?
- Бикини не забыла?
Estado BIKINI : NEGRO
Состояние боевой готовности
Fui a St. Kitts con ese bikini hilo dental de Kamali de piel de leopardo, que iba a hacer que mi matrimonio fuera como hace cinco años atrás. ¿ Entiendes?
Я была на Сент-Киттс в своём новом леопардовом бикини помолодела лет на пять.
Y esta ucraniana desgraciada me depiló mal justo en la línea de la bikini.
Это всё из-за той украинской сучки, испортила мне бикини.
Jueves... 2 y 30 en el Bikini.
В четверг днем он точно будет в "Бикини".
Traiga su bikini, saldrá mejor el cavado.
Захватите бикини с собой и мы все сделаем в лучшем виде...
Y ves a gente jugando a voleibol, motos acuáticas, chicas en bikini y yo mientras ahí pensando : "Tal vez le puse demasiado hielo al mío".
Они отбивают волейбольные мячи, катаются на гидроциклах, девушки в бикини а я стою там, "может быть я кладу в свой слишком много льда."
Pero, primero, la séptima parte de nuestra visión del bikini.
Но сначала, седьмая часть нашего обозрения бикини.
Np, no... pero llevaba ese enorme bikini de punto.
- Не, нет, но... - На ней был бикини из шерсти мамонта.
Han oído a Johnny Calhoun con "Gonna Find Me a Genie With a Magic Bikini".
Это был Джонни Кэлхаун с песней "Найду себе волшебницу с магическим бикини".
Fraida tenía una carita feliz en la espalda, justo arriba de la línea del bikini.
Потому что у Фрайды была татуировка в виде маленького смайлика, на спине прямо над линией бикини.
¿ Quiere decir que me afeité la zona del bikini para nada?
По-вашему, я зря выбривал себе зону бикини?
Debes tener puesto un bikini de regaliz.
Ты не надела ли бикини из шоколада?
La princesa Leia tenía un bikini dorado.
Принцесса Лея была одета в такой золотистый бикини.
- La princesa Leia en bikini.
- Принцесса Лея в золотом бикини.
Yo estaba allí de pie junto a la piscina, en bañador, ¡ con todas estas preciosas nenas por ahí en bikini!
Я стоял у бассейна, в плавках, а рядом стояли красавицы-девчонки в купальниках.
Estoy viendo la orden y dice que ordenamos el bikini Riviera en diferentes tallas y colores...
Я сейчас здесь смотрю на заказ где сказано, что там идёт речь о Ривьера бикини разных расцветок и размеров.
¿ No te alegra no empezar con las tiras del bikini?
А теперь ты довольна, что мы не начали с зоны бикини?
Sra. B, ¿ podemos parar un momento en la Isla del Bikini?
Миссис Би? Мы можем остановиться на минутку в Острове Бикини?
Mejor dicho, ¡ chicas lindas en bikini!
Очаровательных, соблазнительных леди в бикини!
- Este bikini te lo tapará sin problemas pero algo tan pequeño con una ola fuerte se podría- -
У меня волосы растут густо. Мне фасон нравится, но, как намокнет...
No quería quedar con marcas, así que me quité la parte de arriba del bikini.
Не хотелось оставлять белых линий, так что я решила расстегнуть лиф купальника.
He aqui un reporte especial con un enano en bikini.
Со специальным репортажем - карлик в бикини.
Lux tomaba el sol con un bikini que llevó al afilador a hacerle una demostración gratis de 15 minutos.
Не забывая при этом приглядывать за Сесилией. Мы, не отрываясь, смотрели на нее.
El se pasaba el día en un bikini microscópico, volteándose todo lo que aparecía... Y a ella le hacia un escándalo si andaba con bikini o se ponía una minifalda.
Он целыми днями разгуливал в крохотном бикини, трахая все, что шевелится,... а ей устраивал скандалы не то что за бикини, а просто за короткую юбку
" Me parecen terribles en bikini.
"Я ужасно выгляжу в бикини".
Realmente debería hacerme la cera en la línea del bikini.
Мне бы надо волосы с зоны бикини удалить.
- Profesor, necesito otro bikini. - ¿ Qué?
Профессор, мне нужен новый купальник.
- Bikini y zukini.
- Нет? Бикини и Цукини!
Línea de Bikini.
Линия бикини.
Un bikini.
- Это купальник.
La usé para hacerme la línea del bikini.
Я использовала ее для зоны бикини.
Puedo ponerme ese bikini pequeño de leopardo.
Я могу одеть то маленькое бикини леопардовой раскраски.
Deberás usar sostenes de bikini para ir a trabajar así puedo respirar.
Ты будешь носить топы-бикини, чтобы я мог дышать.
Leí a Sylvia Plath, escuche del Bikini de la Muerte y comi tofu.
Я читаю Силвию Плат, слушаю "Бикини Килл" и ем тофу.
Bikini, corte francés, hilo dental.
Бикини, слипы, стринги.
¿ La princesa Leia y el bikini dorado?
Да, принцесса Лея в золотом бикини?
- ¿ Van con tu bikini?
Это к розовому бикини?
Y encima le hace llevar un bikini diminuto que le tapa nada.
Он также заставил ее носить этот...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]