Translate.vc / español → ruso / Bonneville
Bonneville traducir ruso
80 traducción paralela
Y operaríamos desde Bonneville, Yutah.
Мы размещаемся в Бонвиле, штат Юта.
Me marcho a Bonneville, está en Yutah.
Я уезжаю в Бонвиль. Он в Юте.
Por eso debo llevarla a Bonneville, para saber qué tan rápido correrá.
Поэтому и надо погоняться в Бонневилле, испытать натрассе.
No le he dicho a nadie más, Fran, pero no creo que iré a Bonneville. Al menos, no este año.
Я ещё никомуэтого не говорил, Фрэн, но я вряд ли попаду в Бонневиль.
... a Los Ángeles y el barco sale el sábado y compraré un auto en Los Ángeles e iré de Utah a Bonneville Salt Flats.
В Лос-Анджелесе я куплю машину и рвану в Юту, на соляные равнины у Бонневиля.
Desde niño, me ha interesado las cosas rápidas. Las cosas que giran en Bonneville, las cosas son rápidas.
Ещё в юности я любил кататься с ветерком, а в Бонневиле так гоняют, что уши закладывает.
Lo que tarde en llegar a Bonneville y regresar.
Мне надо только добраться до Бонневилля и обратно.
Porque tengo que hacer un remolque para llevar mi moto a Bonneville.
Мне нужно собрать прицеп, чтобы отвезти мой мотоцикл в Бонневиль.
Lo siento. Debo estar en Bonneville el 23.
Извини, дружище, к двадцать третьему мне нужно в Бонневиль.
Bonneville.
Бонневиль.
En Bonneville.
Бонневиль.
Tengo mucho trabajo si voy a volver a Bonneville el otro año.
Поработать в поте лица, если я хочу вернуться в Бонневиль.
Bonneville verde, ¿ verdad?
Грин Бонневиль, не так ли?
En el programa de esta noche nos vamos de vacaciones a San Francisco en California tenemos una noche en Reno, Nevada y terminan en las salinas de Bonneville.
В сегодняшней праздничной программе мы отправимся в Сан-Франциско в Калифорнии, проведем ночь в Рино, Неваде, и закончим на соляных пустынях Бонневиля.
Teníamos que salir de San Francisco, cruzar California y Nevada hasta las salinas de Bonneville, en Utah, donde dentro de 3 días se celebraría la semana de las carreras de drags.
Мы должны стартовать из Сан-Франциско, проехать через Калифорнию и Неваду к соляным пустыням Бонневилля в Юте... где через три дня, мы поучаствуем в гонках "Неделя скорости".
Ahora, esta noche, intentamos llegar con 3 coches rapidos desde San Francisco a la semana de carreras, a las salinas de Bonneville.
Теперь, сегодня, мы пытаемся доехать на трех быстрых машинах от Сан-Франциско до гонок "Неделя скорости", на соляных пустынях Бонневилля.
La vía más rápida para ir de Reno a Bonneville es por la interestatal.
Итак, быстрый путь от Рино до Бонневилля проходил через федеральную автостраду.
Corregí demasiado la dirección. No es un buen presagio para Bonneville...
Что же тогда будет в Бонневилле?
Al final de la I50, había otra carretera muy recta hacia Bonneville.
В конце I50 есть другая очень прямая дорога до Бонневилля.
Y, de todos modos, teníamos que llegar a Bonneville antes del anochecer.
Но, как бы то ни было, нам нужно было добраться до Бонневилля до наступления темноты.
Después de eso, seguimos conduciendo de forma seria, ansiosos por llegar pronto a Bonneville, la meca de la velocidad.
После этого мы поехали, как подобает ездить в документальных фильмах, возбужденные тем, что скоро будем в Бонневилле, Мекке скорости.
Juega a este fin de semana, espectáculo en el Bonneville.
Ты играешь на показе в Бонневилле на выходных.
Este es el único Bonneville en Europa con controles manuales.
Кстати, это - единственный в Европе Понтиак Бонвиль с ручным управлением.
Hablando de los peores accidentes, ¿ qué tal el de Tommy el año pasado en Bonneville?
Говоря о худших авариях, как насчет Томми в прошлом году в Бонвиле?
¡ Mire mi Bonneville!
Посмотрите на мой "Бонневилль"!
Creo que se acaba de ir en un Triumph Bonneville T.T. del'66.
Я думаю, что она только что уехала на мотоцикле 66 Triumph Bonneville t.
68 Bonneville.
68 Бонневиль.
Necesitas poner el registro para Bonneville a tu nombre si aún lo tienes.
Ты должен встать на учет, и прописаться в доме.
La reunión es a las 12 : 30 en Bonneville Square.
Встреча на площади Бонневиль в 12 : 30.
¡ Tengo que saber donde están todas las salidas traseras, de incendios, y de hecho, hasta el último lugar de todos los puñeteros edificios de Bonneville Square!
Я хочу знать про каждую заднюю дверь, каждый пожарный выход, каждую чертову щелочку в каждом здании в площади Бонневиль.
Bonneville.
Бонневилль.
De Downtown Abbey, su serie favorita, ¡ Hugh Bonneville! ¡ Hola!
Из Аббатства Даунтон, его любимом сериале, Хью Бонневилль! Привет!
No, las salinas de Bonneville no aparecen en mi árbol genealógico.
Нет, у моих предков нет общего с озером Бонневилль.
Me voy feliz, gracias. ¡ Señoras y señores, muchas gracias, Hugh Bonneville!
- Я уйду счастливым, спасибо. - Леди и джентльмен, спасибо, Хью Бонневилль!
Él es básicamente el Liam Bonneville del centro-oeste.
По сути, он как среднезападный Лиам Бонневилль.
¿ Liam Bonneville?
Лиам Бонневилль?
Incluso Liam Bonneville lo usó para humillar a otros colegas, pero él es un chico malo.
Лиам Бенневилль, вообще-то, даже унижал сотрудников, но... Он вроде как плохиш.
Hugh Bonneville estuvo aquí la semana pasada.
Хью Бонневиль был тут на прошлой неделе
Ahora, solo hay una vuelta en mojado, la semana pasada, Hugh Bonneville.
Итак, у нас был только один мокрый круг, на прошлой неделе - Хью Бонневилль.
Hugh Bonneville en 1.50.1, Tom Hiddleston en 1.49.9, así que teniendo en cuenta que él la tuvo muy mojada, pero sin comparación...
Хью Бонневиль за 1.50.1, Том Хидлстон на прошлой неделе за 1.4.9 так, имеем в виду, было очень мокро, но ничего похожего...
¿ Entre Hiddlestone y Bonneville?
Между Хиддлстоном и Бонневиллем?
Liam Bonneville estará ahí.
Там будет Лиам Бонневилль.
Liam Bonneville...
Лиам Бонневилль...
Liam Bonneville leyó mi propuesta.
Лиам Бонневилль читал моё предложение.
Una Triumph Bonneville T100 del 2008.
Триумф Боневилль T100 2008.
Una Triumph Bonneville, seguramente.
"Триумф Бонневиль", скорее всего.
Yo soy Abbot Bonneville Cane.
я Ёббот Ѕонневилль ейн.
Han batido el récord de velocidad aquí en Bonneville. ¿ Sally?
Побит рекорд скорости на суше в Бонневилле. Тысяча километров в час в машине похожей на самолёт. Салли?
En algún lugar cerca de Hugh Bonneville... Creo que...
Где-то с Хью Bonneville...
No iba a poner un pie en mi'66 Bonneville.
Он бы ни за что не сел в мой Бонневиль'66.
¿ Cuánto deseas llegar a Bonneville?
Как сильно ты ждешь того момента, когда мы доберемся до Бонневилля?