English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Breaker

Breaker traducir ruso

54 traducción paralela
Sr. Breaker espero que sea franco con nosotros aquí hoy.
Мистер Брейхард, вы должны быть с нами предельно откровенны.
Hace 6 meses su empleado Tom Breaker canceló la Operación Cleopatra.
6 месяцев назад ваш мальчик Том Брейхарт отменил операцию "Клеопатра".
Sr. Breaker ¿ cómo pudo un loco ocupar un puesto de inteligencia tan alto?
Мистер Брейхард, вы можете объяснить мне, как этот психопат мог занимать высокое положение в одном из наших разведывательных агентств?
Gilder, Trilling y Tom Breaker.
- Гилдер, Триллинга и Тома Брейкера в ЦУП.
Breaker, ¿ qué...?
- Вы Брейкер?
Rory Breaker.
Рори Крушителя.
- Rory Breaker.
- О ком идет речь?
Rory Breaker está esperando.
Рори Крушитель ждет.
Hoy mi nombre es Sr. Breaker.
Сегодня меня зовут "мистер Крушитель".
Este Rory Breaker...
Этот парень, Рори Крушитель- -
¿ Rory Breaker?
Рори Крушитель?
Es el claro en la cima del Bosque Breaker.
Это поляна на вершине Брикерс Вуд.
De veras crees que sera como "Breaker Morant"?
Ты правда думаешь, что это будет как в "Breaker Morant"?
- El "Ice-breaker" es el mejor.
- Ледокол - это дерьмо.
Rule Breaker.
Рул Бреакер.
¿ Rule Breaker? pero fue suficiente para sellar tu arma secreta.
Рул Бреакер...? Энергии этой девочки было недостаточно для разрыва твоего контракта с Мастером но её хватило для запечатывания твоего секретного оружия.
Breaker, disyuntor, Fox Jaws.
Внимание, Лисья Морда.
Estamos pensando en ir a casa de los Breaker para el Año Nuevo.
Она заботится о своей матери. А после мы думали поехать в Брейкерс на Новый год.
Breaker uno nueve, ¿ me copia?
На связи один-девять, прием.
"Breaker" 1-9, este es "pequeño helicóptero."
- Прием, Прием, Это Чопер
Estoy preparando cócteles. ¿ Quién quiere un Ball Breaker?
Я делаю коктейли. Кто хочет Разбиватель Яиц?
Ball Breaker. son guays.
Разбиватель Яиц. Это круто.
Podría ser un problema con su breaker de circuitos. Nos vemos.
У вас наверное с предохранителем проблема.
¿ Estás jugando al Brickbreaker en tu teléfono?
Играешь в Brick Breaker на телефоне?
Breaker 19,
19-ый, 19-ый, прием
Breaker breaker uno-nueve.
Прием-прием.
Pero me adelantaré y los veré en Record Breaker.
Я должен опередить вас и встретить в Бонневиле.
- Breaker debe haberse tropezado.
- Сломался механизм
Cinco estados, docenas de cupcakes, y unas cuantas paradas de camioneros. Uh, breaker breaker, escuchas
12 часов? куча стоянок грузовиков.
Breaker, breaker, esto es Lone Wolf.
Нарушитель, Нарушитель, это Одинокий волк.
Estoy escribiendo una historia sobre Chelsea Putnam de las "Breaker Girls".
Я пишу историию о Челси Патнэм из Брейкер Герлз.
Bien, me uní a las "Breaker Girls" esta temporada.
Ну, я присоединилась к Брейкер Герлз в этом сезоне.
En su lugar, demandamos un cambio inmediato en el modo en que las chicas Breaker operan.
Мы требуем, чтобы Брейкер немедленно изменили правила работы команды поддержки.
Las chicas Breaker no son empleadas.
Чирлидеры не их работники.
La dirección del equipo ejerce control sobre todos los aspectos de las presentaciones de las "Breaker Girls" así que eso significa que son empleadas.
Руководство команды контролирует все аспекты выступлений своих чирлидеров, значит, они их работники.
- de las "Breaker Girls".
- команды Брейкер.
¿ Julie, has sido testigo de algún acoso o novatada mientras eras parte de las "Breaker Girls"?
Джули, вы когда-нибудь были свидетелем травли, издевательств или притеснения, пока вы находились в составе команды поддержки?
Bueno, eso es halagador, pero solo me quiero concentrar en cambiar la cultura de la agresión dentro de las Breaker Girls.
Я польщена. Но я хотела бы сосредоточиться на том, чтобы прекратить травлю в группе поддержки Бейкерс.
"La describen como una antigua chica Breaker descontenta con una activa presencia en la red".
Она описывается как "бывшая чирлидерша, недовольная командой и активно представленная в интернете".
Chelsea, ¿ cómo fuiste tratada cuando te uniste a las "Breaker Girls"?
Челси, как с тобой обращались, когда ты пришла в команду Брейкеров?
¿ Quieres tratar a las chicas Breaker como una organización criminal por la ley de Organizaciones Corruptas?
Вы хотите квалифицировать чирлидеров команды Брейкерс как преступную организацию в рамках закона о коррупции?
Eso puede ser verdad, pero las chicas Breaker operan como la mafia con Ally como la jefa.
Да, это так, но чирлидеры команды Брейкер действуют, как мафия, а Элли - их главарь.
Independientemente de la veracidad de los reclamos de Chelsea, durante el descubrimiento, encubrí evidencia acerca de las prácticas empresariales corruptas de las "Breaker Girls" entonces sigo pidiéndole a Su Señoría que ejerza su autoridad bajo la ley RICO, para remover a Ally Roth como la líder de las porristas e instituir nuevas políticas para asignar los trabajos externos.
Независимо от достоверности претензий Челси, в ходе расследования я нашла доказательства коррупции в Брейкер Герлз, поэтому я также прошу Вашу честь, в соответствии с законом о коррупции, снять Элли Рот с должности главного чирлидера и создать новый порядок назначений на платные выступления.
Breaker 1-9 a Pato de Goma.
Канал 1-9, Резиновому утенку.
Breaker 1-9, mi amigo Jessie dice que los camioneros son violadores.
1-9 на связи, моя подруга Джесси говорит, все дальнобойщики насильники.
El cuerpo especial lo designa "Operación King Breaker."
Это специальное задание, кодовое название "Операция Свержение Короля".
¿ "King Breaker"? Entonces...
Свержение Короля?
¿ Qué hay de la operacion King Breaker, FBI?
Окей, а что с этой... операцией, "Свержение Короля", ФБР?
- ¿ Dónde empezamos, Rory? - Sr. Breaker.
"Мистер Крушитель".
- Adios, " Ice-breaker.
Пока, Ледокол. Нам нужно идти.
Copiado, Breaker.
Как слышно? Прием.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]