Translate.vc / español → ruso / Cadillac
Cadillac traducir ruso
478 traducción paralela
Sólo un Cadillac.
Это "Кадилак".
- No me importaria con un Vanderbilt. - O con el Sr. Cadillac.
Я бы не отказалась от Вандербильта.
Éste es mi Cadillac.
Это мой Кадиллак.
Un Cadillac de oro macizo.
на Кадиллаке из чистого золота.
¿ Nos llevamos el Cadillac? - Sí.
Давай украдём кадиллак.
Suba, que irá mejor que en un Cadillac.
Забирайтесь, будет лучше, чем в Кадиллаке
EL HOMBRE DEL CADILLAC
РАЗИНЯ
Mi amigo Duchmurtz de Miami visitaba Europa en su Cadillac.
Скажите... Скажите, мой друг, месье Шмюртц, хочет посетить Европу на своем Кадиллаке.
Y el Cadillac es abandonado.
Итак, Кадиллак брошен.
Oiga, descubrir Italia desde un Cadillac, ¡ vaya hazaña!
- Тринадцать дней! - Да. Надо же, Италия, Кадиллак - это что-то.
Consumo menos que un Cadillac.
Я потребляю меньше, чем Кадиллак.
Voy a seguir el Cadillac y su cargamento por todo su recorrido.
Я сам всё проведу. На всем протяжении трассы мы будем следить за Кадиллаком и его грузом.
El Cadillac, las ruedas, los paragolpes...
Итак. Кадиллак. Так...
¡ El Cadillac!
Кадиллак!
¡ El Cadillac! ¡ El mosquetón!
Быстро!
¡ Que quiere afaniren! Espere... ¡ Que quiere robiren Cadillac!
Он хочет украсть ограбить...
Pero le llevaré su Cadillac a Burdeos.
Однако, я доставлю машину в Бордо, ваш Кадиллак.
No pareces la clase de tipo que conduce un Cadillac.
Сомневаюсь, что у тебя Кадиллак.
Bubber Reeves estrelló su Cadillac... y él lo metió en la cárcel.
Бабер врезался в его Кадиллак, а шериф посадил его в тюрьму.
Tiene un Cadillac enorme.
О, новенький автомобиль.
El Cadillac negro.
Черный Кадиллак.
La única vez que vi un motor así fue en un Cadillac.
Я такой двигатель видел только в одном Кадиллаке.
Le voy a atar una de sus piernas al paragolpe de ese Cadillac.
Потом привяжу одну его ногу к бамперу Кадиллака.
Es el tipo que le dijo a Chrysler que Cadillac estaba eliminando sus alerones.
Это он рассказал "Крайслеру", что "Кадиллак" отказался от плавников.
Es bueno para los babosos de la Cadillac, ¿ no es así?
Такое нравится любителям броских товаров.
Qué es esto? Un Cadillac.
- Кадиллак.
Le llamo desde Moran Cadillac.
Бадом Воакимом.
A todas las unidades : el sospechoso ha abandonado el concesionario Moran Cadillac y va al oeste por la 190.
Подозреваемый покинул здание "Моран кадиллак эдженси" и движется на запад.
¿ Me hace falta un Cadillac para hablar con tu hermana?
Нужен "Кадиллак", чтоб зацепить твою сестричку?
¿ O un Cadillac?
А кадиллак?
Un Cadillac nuevo con los papeles, dos mil.
Новенький кадиллак всего за две тысячи.
Aquí está mi Cadillac.
Хорошо, бери мой Каддилак.
¿ Dónde está el Cadillac?
Где Кадиллак?
El Cadillac que teníamos.
Тот Кадиллак, который у нас был.
Primero cambiaste el Cadillac por un micrófono.
Сначала ты поменял Кадиллак на микрофон.
- Y qué pasó con el Cadillac?
- А Кадиллак?
- ¿ Ves el Cadillac de ahí fuera?
Видишь тот " "кадиллак" "? Ага.
Mi amor es más grande que un Cadillac
"Моя любовь больше, Чем Каддилак"
Tengo un Cadillac lleno de repuestos... y debo estar en la escuela en media hora.
У меня там Каддилак, полный запчастей, и через полчаса мне надо быть в школе.
Es un Cadillac.
Это же Кадиллак.
"¿ Cuánto vale ese Cadillac?".
"Так за сколько я : купил этот кадилак?"
¡ Un puto Cadillac!
Чертов кадиллак!
¿ Es suyo el Cadillac de ahí fuera?
Это ваш кадиллак на улице?
¡ Usted, el del Cadillac, a ver esas manos!
Эй, в "Кадиллаке"! Выходите с поднятыми руками.
Eso es basura, Willie, estamos manejando un cadillac robado.
Чушь, Вилли. Парень, мы едем на украденном "Кадиллаке".
Le robamos el dinero al dueño del Cadillac.
Мы обокрали владельца машины.
Bien, Sr., ese Cadillac que trae es un auto fino.
Ну что ж, сэр, ваш "Кадиллак" очень славная машина.
¡ Cadillac Eldorado! - ¿ Y las llaves?
А где взять ключи?
Señorita, quiero hablaro con la cocha Cadillac.
Проблема... проблема... с Кадиллак.
El sospechoso se encuentra en el interior del concesionario Moran Cadillac esquina de la 186 con Hawthorn Boulevard. Atención a todas las unidades :
Внимание всем постам.
Mamá tiene un Cadillac nuevo.
Eго мама ездит в новом кадиллаке